fox_in_me: fox.in.me (Default)


📝 Оригинальный текст записи
Приветствую всех моих читателей. С нетерпением ждал возможности оставить ещё одну запись, историю.
Сейчас у меня, к сожалению, стало намного меньше времени. Но стало больше моря — свободного, неконтролируемого.

Если коротко, то уже около месяца я не читал новостей. Совсем. И знаете — ничего не изменилось: война продолжается.
Я каждый день вижу порт, торговые суда, и, может быть, именно этому посвящу эту старую историю, совсем не относящуюся ко лжи вокруг и всей ситуации. Просто воспоминания из прошлого.

Дело было одной осенью в городе Новороссийск. Летняя жара начала спадать, и уже ощущалось появление ветров «бора». До этого, когда я был там в прошлый раз, мой практикант праздновал своё 18-летие. Забавный малый, только начинал понимать, что да как. Имя ему было «Вовка Питерский», хотя сам он был из Молдавии, жил в Одессе, а под страхом, что его могут забрать в армию, переехал в Петербург (я знаю, что сейчас он уже не живёт в той проклятой стране).

Отпраздновал он тогда хорошо — «домой» его принесли на руках начальники, с расцарапанной мордой и в полной отключке. Как показало потом «следствие», Володя впервые попал в стриптиз-клуб. Вернее, не сам пошёл — коллеги отвели. По словам очевидцев, восторг был невероятный: и цена, и отношение к нему в заведении.
Самым смешным были царапины на лице — после очередного «приватного танца» он вышел из клуба и попытался сорвать розы с клумбы (моя школа, этому я его научил, но не говорил, что этого никто не ценит))). Там, собственно, и упал лицом в розовый куст.

Спустя несколько месяцев мы снова оказались там. В этот раз Володька сказал, что никуда не пойдёт, да и у меня не было особого настроения. Но была возможность выйти, перевести дух.
Мой Капитан был молод и весел — сошлись на том, что пойдём на небольшой шопинг, ибо моему внешнему виду нужен апгрейд. Мол, мой чёрный пиджак, джинсы, рубашка — всё траурное, а нужен такой пиджак, чтобы смотришь — и сразу улыбаться! Я был не против. Характерно, что сам он был в своём бирюзовом свадебном пиджаке.

Наступила ночь. Я задержался на вахте, подменял коллегу, у которого в городе оказалась одноклассница. Дело житейское. К двум ночи я освободился и уже собирался лечь спать, как вдруг звонит спутниковый телефон:

— Аллёёё! Это хто? Ааа… Ты где?
— А куда вы звоните, тут я. Куда мне идти?
— А мы в Пальто! (голос пьяный в хлам и очень весёлый)
— Сан Саныч, я рад, что вы купили пальто, я пойду спать.
— А вот и нет! Пальто — это клуб! Отличное место, давай сюда, все тебя ждут!

И да… Я пошёл собираться.

Ни о каком Uber там речи быть не могло — только местные такси. Я вышел к ларьку и попросил вызвать машину в этот самый «Пальто».
Приехала чёрная, убитая жизнью BMW (я до последнего ждал Lada). Доехал вовремя, прямо ко входу.
Четверо моих коллег уже почти дрались с местными «галустянами» (кавказскими парнями).
Мой выход из BMW был эпичен — особенно когда меня заметил Капитан и на всю улицу заорал:

— Ну всё, ребята, кабзда вам! — и указал на меня.

Галустяны улыбнулись, но конфликт только набирал обороты. Решалось, где мы будем «выяснять отношения». (Хорошо ещё, что мои коллеги не сказали, что мы украинцы. Хотя акцент их сильно выдавал — но в таком состоянии никто уже не разбирался.)

В итоге конфликт закончился миром. Не прошло и двадцати минут, как мы уже сидели все вместе за одним столом. Инженер Игорь даже целовался с одним из галустянов.
Вечер перестал быть томным, а мне хотелось чего-то другого — потанцевать, повеселиться и ни о чём не думать.

Практикант Володя был с нами, но не пил — боялся повторения. А мне как раз нужен был второй пилот, который мог бы не только стоять на ногах, но и ходить, и иногда мне поддакивать.

Пара горячих шотов — и команда от меня: «Володя, на танцпол».
В этот момент меня перехватывает Капитан, тянет к барной стойке и просит «посидеть по-мужски».
Чтобы вы понимали, «по-мужски» у него выглядело так: ведёрко для льда было, но льда в нём не было — там был виски. Он просто не хотел менять стакан.

Поговорил я с ним и пошёл искать Володю.
Тот стоял в углу и смотрел… на пиджачок.

— Володя, не смотри — действуй.

Через полчаса мы уже сидели с какими-то девушками за столом. Разговаривать было невозможно из-за музыки, поэтому мы просто пили.

Время близилось к утру. Последним заказом по их желанию были по два стакана колы с коньяком. Очень странное сочетание.
Для себя и Володи у нас были лонги и пара классических коктейлей — в сумме восемь стаканов.
Заказ принесли очень быстро и объявили:

— Мы закрываемся. У вас 5 минут.

Сомнительные девушки сказали, что подождут нас на выходе. Мы расплатились, и я попросил официанта вынести напитки на улицу.

— Нет, только в помещении.
Ну ладно — не пропадать же добру. Я начал с коньяков. Когда залпом их выпил, подошёл охранник и сказал, что дарит остальные четыре стакана. Можно забрать так, только чтобы я ушёл. Хозяин — барин.

Слабо помню, как так вышло, что стаканы со мной не вернулись, но точно помню, что я жёстко продинамил местных барышень.
На часах почти пять — можно бы уже ехать обратно… но нет.

Появился Игорь — еле стоящий на ногах, но с каким-то сосудом в руках.
Володя стоял рядом и уверял, что поможет мне вернуться обратно. Но я же сам себе хозяин. Все мы тут на ровне.
И пошли мы ещё куда-то, а потом ещё куда-то. И вдруг я решил попробовать то, чего никогда не делал:

— А погнали в сауну. Как раз часик — и домой!

Игорь обнял меня и побежал искать такси. Володя пытался отговорить — безуспешно.

По дороге мы, кажется, уговорили волшебно появившуюся бутылку — не помню чего. И не помню как, но нас привезли к каким-то хрущёвкам, где в подвале была сауна. Мне было весело, и я совершенно не обратил внимания на отсутствие эстетики — до тех пор, пока из подвала не вышла бабушка-уборщица и не сказала:

— Подождите минут 20, там прошлые гости немного… накакали. Пока нельзя.

Не столько слова бабушки, сколько её вид отрезвил меня. Было решено возвращаться. Тем более мне надо было на работу.
Игорь был печален, но знал, что на этом мы не закончим.

По дороге возникло финальное препятствие: две женские фигуры в красных пальто на обочине дороги. Мы как раз почти приехали.
Игорь выскочил из машины, подбежал к ним и радостно спросил:

— Девушки, а почём любовь?

Фраза стала крылатой — лично для меня.
Игорю хотелось продолжения праздника. Тут ему уже и сауну нарисовали, и всё остальное. Но я уже не мог быть с ним.
Расплатившись с таксистом, я пошёл прощаться.
Игорь пытался удержать меня как мог, но у него был Володя.

Самое смешное в этой истории — именно их диалог:

— Игорь, а шо мы будем делать?
— Ну я-то знаю, шо я буду делать. А ты оставайся — посмотришь и поучишься.

На этом я сказал:

— Володя, ты уже взрослый. Думай своей головой. А я пошёл. За работу не думай — прикрою.

Минут через пятнадцать, уже по промзоне, он меня догнал. И обиженно заявил, что я его «кинул», как мог оставить его с Игорем. Но остался он сам — и ситуация, думаю, его многому научила.

Продолжение этой истории могло бы включать множество забавных эпизодов, связанных с работой.
Мне просто захотелось оставить это здесь.

Note translated in assistance with AI.

Hello to all my readers. I’ve been looking forward to leaving another entry, another story.
Unfortunately, I have much less time now. But I have more of the sea — free, uncontrolled.

In short, I haven’t read the news for almost a month. Not at all. And you know what? Nothing has changed: the war goes on.
I see the port every day, cargo ships, and maybe that’s why I’m dedicating this old story to the sea — a story that has nothing to do with the lies around us and with the whole situation. Just memories from the past.

It happened one autumn in the city of Novorossiysk. The summer heat had begun to fade, and the first “bora” winds were starting to show themselves.
The previous time I had been there, my trainee celebrated his 18th birthday. A funny guy, only beginning to understand how things work. His name was “Vovka Piterskiy”, although he was from Moldova, lived in Odesa, and then moved to Saint Petersburg out of fear that he might suddenly be drafted (I know he no longer lives in that cursed country).

He celebrated well — the bosses carried him “home” in their arms, scratched face, completely knocked out. As the “investigation” showed, it was his first time in a strip club. Or rather, he didn’t go — he was taken there by my colleagues. According to witnesses, the excitement was incredible: the prices, the attention he got there.
The funniest part was the scratches: after a private dance he walked out, tried to pick roses from a flowerbed (my influence — I taught him that trick, but didn’t warn him that nobody actually appreciates it))) and fell face-first into the rose bushes.

A few months later we ended up there again. This time, Vovka refused to go out, and I wasn’t in the mood either. But we had a chance to step outside and breathe for a bit.
My Captain was young and cheerful. We agreed on a small shopping trip because, apparently, my appearance needed an upgrade. My black jacket, jeans, and shirt were too “funeral”, he said, and I needed a jacket that would make people smile just by looking at it. I didn’t mind. He himself was wearing his turquoise wedding jacket.

Night came. I stayed longer on watch, covering for a colleague whose school friend was in town. Life happens.
Around 2 a.m. I was finally free and heading to bed when the satellite phone rang:

— Hellooo! Who’s this? Aaaah… Where are you?
— Where are you calling? I’m here. Where should I go?
— We’re at Palto! (voice completely drunk and very excited)
— San Sanych, I’m glad you bought a coat, I’m going to sleep.
— No-no-no! “Palto” is a club! Great place, come here, everyone’s waiting for you!

…And yes, I started getting dressed.

No Uber there — only local taxis. I walked to a kiosk and asked them to call a car to “Palto”.
A black, life-beaten BMW arrived (I was expecting a Lada to the very end). I arrived right on time, straight to the entrance.
Four of my colleagues were already on the verge of fighting with some local “Galustyans” (Caucasian guys).

My exit from the BMW was epic — especially when the Captain saw me and shouted across the whole street:

— Well, that’s it guys, you’re done! — pointing at me.

The Galustyans smiled, but the conflict kept growing. We were deciding where to “settle” things. (Good thing the guys didn’t mention that we were Ukrainians. Their accent gave them away, but no one in that state cared.)

In the end, the fight dissolved. Within twenty minutes we were all sitting together at one table. Engineer Igor was even kissing one of the Galustyans.
The night was no longer boring, but I wanted something else — to dance, to have fun, to stop thinking.

Trainee Vovka was with us, sober this time — afraid of repeating his previous fate. But he was perfect as my second pilot: able to stand, walk, and occasionally agree with me.

A couple of hot shots — and my command: “Vovka, to the dance floor.”
At that moment the Captain grabbed me, pulled me to the bar, and asked to “sit like real men”.
For him, “real men” meant this: there was an ice bucket, but no ice — it was filled with whiskey. He simply didn’t want to change the glass.

After talking a bit, I went to find Vovka.
He stood in the corner staring… at a jacket.

— Vovka, don’t look — act.

Thirty minutes later we were sitting with some girls at a table. Talking was impossible because of the music, so we drank.

Morning was approaching. Their final request was two glasses of cola with cognac each — very strange.
For myself and Vovka we ordered long drinks and a couple of classics — eight glasses in total.

The drinks arrived fast, and the waiter announced:

— We’re closing. You have 5 minutes.

The questionable girls said they’d wait for us outside. We paid, and I asked the waiter to bring the glasses out with us.

— No, only inside.
Well, fine — can’t let the drinks go to waste. I started with the cognacs. After downing them, a security guard approached and said he’d gift us the remaining four glasses, just so I’d leave. His bar — his rules.

I barely remember how the glasses didn't leave with me, but I clearly remember ditching those suspicious girls.
It was nearly five. Time to go back… but of course not.

Igor appeared — barely standing but holding some kind of vessel.
Vovka stood next to him assuring me he’d help me get back. But I’m my own master, we’re all equals here.
We wandered somewhere, then somewhere else, and suddenly I decided to try something I had never done:

— Let’s go to a sauna! One hour — and home!

Igor hugged me and ran to find a taxi. Vovka tried to stop us — useless.

Somewhere on the road we finished a magically appearing bottle — I don’t remember what.
We arrived at some Khrushchyovkas, where a sauna was in the basement. I didn’t pay attention to the aesthetics — until a grandmother/cleaner came out and said:

— Wait twenty minutes, the previous guests… made a bit of a mess. You can’t enter yet.

Not even her words, but her look sobered me up.
Decision made — we go back. I had work anyway.
Igor was sad but knew the night wasn’t over for him.

On the way back there was one final obstacle: two women in red coats by the roadside.
We stopped. Igor jumped out, ran to them and loudly asked:

— Ladies, how much is love?

The phrase became legendary — for me, at least.
Igor wanted to continue the celebration. He was being offered saunas again and everything else. But I couldn’t stay.

We paid the driver, and I went to say goodbye.
Igor tried to stop me, but he still had Vovka.

The funniest part of the whole story was their dialogue:

— Igor, what are we going to do?
— Well I know what I’m going to do. And you stay here — watch and learn.

I said:

— Vovka, you’re an adult. Use your own head. I’m leaving. Don’t worry about work — I’ll cover for you.

Fifteen minutes later, somewhere in the industrial zone, he caught up with me — very offended, asking how I could abandon him with Igor.
But he stayed of his own free will — and I think the situation taught him something.

I could describe many more episodes connected to this story — many truly funny ones, tied to work.
I just wanted to leave this one here.
fox_in_me: fox.in.me (Default)


📝 Оригинальный текст записи
Много лет назад я стал участником движения «Pitbull Odessa». Его корни из Киева, где молодые ребята помогали полиции ловить пьяных водителей по статье 130. Было это зимой, в лютые морозы, когда снег лежал по колено и город будто вымер.
В один из таких вечеров, в пятницу, собралась наша команда. Мы познакомились с дежурными командирами, обменялись контактами, начали делиться по экипажам. И тут подъехала тёмно-синяя Honda Civic. Из неё вышла девушка - спокойная, решительная.
Я рассчитывал, что снова буду с прежней командой, но мои ребята, будто сговорившись, сделали коридор- и когда она спросила, с кем может поехать, все дружно показали на меня.
Я не возражал, хотя чувствовал - эта ночь будет другой.
Обычно, когда видели, что кто-то выходит пъяным и садится за руль пьяным, мы следили, а потом — приследовали. Это действительно были погони: скорость, риск, до тех пор, пока копы не останавливали нарушителей. Мы дежурили у клубов и ресторанов, пока кто-то веселился, мы грелись в машинах, пили чай, болтали.
Ночь была леденящая, но злачные места всё равно ломились от посетителей. Первые «клиенты» появились быстро: группа девушек в мини и на каблуках скользила к своему Range Rover, как жирафы по льду. С трудом влезли в салон — и поехали. Мы за ними. На хвост сел ещё какой-то BMW, и стало уже слишком остро. Погоню пришлось прекратить. Полицейские их настигли, но, как часто бывало, всё кончилось селфи, танцами у машины, даже импровизированным стриптизом. Ни протокола, ни проверки.
После нескольких таких выездов стало тихо. Мы замёрзли до невозможности. Наша точка — Lounge Café Fanconi, центр города. У других экипажей ночь выдалась богаче на события, а у нас всё спокойно.
Ближе к трём я предложил зайти внутрь, выпить чаю и разъехаться по домам.
И там, за горячей чашкой, открылась история той девушки.
Она была старше меня на три года. Сыну — всего немного. Разведена. Минут через пятнадцать я уже знал, как всё произошло.
Три года назад она была замужем за красивым брюнетом, гонщиком, с длинными волосами. Свадьба — как из фильма. Платье она сшила сама — у неё был маленький швейный цех. Ребёнок был желанным.
Пока она лежала в роддоме, муж попал в аварию, рука акселиратора заклинила, в итоге, забор, кома. Несколько дней между жизнью и смертью. Всё тело в ссадинах, но кости целы. Чудом выжил. Когда она впервые пришла к нему после родов, он спросил:
— Кто вы?
Амнезия. Он не помнил никого — ни её, ни родителей, ни друзей. Когда вернулся домой, всё стало чужим: вкус еды, запахи, вещи. Он не верил, что женат, что у него сын. В итоге — новая жизнь, новая семья, новая работа. И, по её словам, он был счастлив.
Я не допил чай. Казалось, я утонул в этой истории, где-то на дне своей чашки.
Она осталась одна с малышом, по ночам гоняла по городу в поисках справедливости — я так и не понял, зачем. Наверное, просто не могла иначе.
Мы разъехались. Кто-то поймал нарушителей, кто-то — просто провёл ещё одну ночь нашего городского дозора.
Таких рейдов было очень много, и с ними связано множество историй, по задержанию политиков, грабителей, но это все не так запомнилсоь как этот сюжет кинофильма.
Позже всё развалилось — амбиции, власть, внутренние споры. Те, кто хотел очищать город, вдруг решили, что важнее — руководить им.
Тогда мы верили, что спасаем город. А теперь просто стараемся не потерять себя.
Эта история — из далёкого, мирного прошлого.
Скоро я вернусь в Украину, и, честно говоря, меня разрывает изнутри: я знаю, какой может быть жизнь — и какой она будет там.
Есть вещи, где нужно быть лично.
Где твоё присутствие — не выбор, а необходимость, и сейчас жизненноважно.
Я давно не читаю новости. Я просто знаю: война продолжается.
А всё остальное — второстепенно.


Note translated in assistance with AI.

Many years ago, I became part of a movement called Pitbull Odessa.
Its roots came from Kyiv, where young guys helped the police catch drunk drivers under Article 130. It was winter, bitterly cold, snow up to the knees, the city almost deserted.
One of those nights — a Friday — our team gathered again. We met with the duty officers, exchanged contacts, divided into crews. Then a dark blue Honda Civic pulled up.
A girl stepped out — calm, confident, determined.
I expected to team up with my usual crew, but the guys, as if conspiring, formed a corridor — and when she asked who she could join, they all pointed at me. I didn’t object, though I somehow knew this night would be different.
Usually, when someone left a bar drunk and got behind the wheel, we watched, then followed.
It was real pursuit — speed, danger — until the cops intercepted the offender. We’d stay parked near clubs and restaurants, keeping watch while others partied. In our cars, we drank tea, talked, kept warm.
The night was freezing, but the city’s hot spots were full as ever. Our first “clients” appeared quickly: a group of girls in miniskirts and heels slid toward their Range Rover like giraffes on ice. They somehow climbed inside — and drove off. We followed. Another BMW joined in behind them, and it got too risky. We had to stop. The police caught up eventually, but, as often happened, it ended with selfies, dancing near the car, even an improvised strip show.
No reports, no checks.
After a few of those runs, it went quiet. We were frozen to the bone.
Our post was Lounge Café Fanconi, downtown. Other teams had more luck that night; ours — peaceful silence.
Around three in the morning, I suggested we go inside, have some tea, and call it a night.
And there, over a hot cup, her story unfolded. She was three years older than me. Her son — just a little boy. Divorced. Within fifteen minutes, I knew it all.
Three years earlier she’d been married to a handsome dark-haired racer, long hair, film-like wedding. She had sewn her own dress — she had a small sewing workshop. The child was wanted, loved.
While she was in the maternity ward, her husband crashed — the accelerator got stuck, a fence, a coma. Days between life and death. His body covered in bruises, but bones intact. A miracle.
When she came to see him after giving birth, he looked at her and asked:
— Who are you?
Amnesia. He remembered no one — not her, not family, not friends. When he came home, everything felt foreign: the taste of food, the smells, the things. He didn’t believe he was married, didn’t believe he had a son. Eventually — a new life, new job, new family.
And, she said, he was happy.
I didn’t finish my tea. It felt like I drowned somewhere deep at the bottom of that cup.
She was left alone, with her child, roaming the city at night, chasing justice — though I never fully understood why. Maybe she just couldn’t live any other way. We parted ways.
Some caught violators, others simply lived through another night of our city watch.
There were many such nights — with politicians, robbers, chaos — but none stayed with me like this one. This one was a movie plot.
Later, everything fell apart — ambition, control, ego. Those who wanted to clean the city suddenly wanted to rule it. Back then, we believed we were saving the city. Now we just try not to lose ourselves.
This story comes from a distant, peaceful past. Soon, I’ll return to Ukraine — and honestly, I’m torn apart. I know what life can be — and what it will be there.
Some things you must do yourself. Sometimes your presence isn’t a choice — it’s a necessity.
And right now, that necessity is life itself.
I don’t read the news anymore.
I just know the war goes on.
And everything else… is secondary.

fox_in_me: fox.in.me (Default)


📝 Оригинальный текст записи
Сегодня меня вдохновило раскрыть одну из историй, которую я когда-то упомянул всего парой строк. Ведь это — одна из самых осенних историй в моей жизни.

Много лет назад, когда я только поступил в первый университет, мне очень хотелось как можно больше общения. Я жил вдали от большого города, времени на встречи со сверстниками почти не было, и я только начинал узнавать мир. Интернет тогда стал моим маленьким, но очень глубоким окном в него.

Один из своих первых журналов я начал вести ещё в школе. А когда поступил в университет, захотел перемен — чего-то большего. Так я создал новый дневник, уже на платформе с блогами. Писать красиво я тогда только учился, но очень любил фотографировать. К каждой записи у меня была иллюстрация или несколько, а порой целые фоторепортажи о разных событиях. Мне было радостно получать комментарии, видеть, что мои старания находят отклик. Это, наверное, одно из важнейших чувств для любого творческого человека — найти отклик.

Однажды вечером, пролистывая случайные журналы, я наткнулся на блог девушки из страны, которая сегодня убивает наших людей. Тогда это было просто далеким фактом — мне хотелось лишь разделить восторг от её живых, ярких фотографий. Я оставил несколько тёплых комментариев — и так началась эта история.

Наутро я увидел ответ. Несколько коротких комментариев, полных тепла, будто солнечный свет прошёл сквозь экран прямо в сердце. Так день за днём мы начали писать друг другу: делились своими днями, прикладывали фотографии, ждали новых записей.

А потом пришло одно письмо, слова из которого я помню до сих пор. Позвольте процитировать почти дословно:

«Сегодня в голову пришла сумасшедшая мысль... Поймёшь ли ты?)
Хочешь провести со мной всего один день? Проснуться рано утром, сделать пару глотков горячего чая — кстати, какой ты любишь? Может, кофе?
Потом мы бы пошли туда, где я бываю одна... Я бы показала тебе любимые места своего города. Мы бы слушали музыку в плеере... я не знаю, какую — ты выберешь.
Я бы достала баночку с мыльными пузырями... Ты бы подумал, что я ребёнок? Или сам бы захотел посмотреть, как обычный серый город можно превратить в маленькую сказку, если только поверить...
Ты бы испугался, если бы я подарила тебе воздушный шарик? Или подумал бы, что я влюбилась?
А может, просто записал бы желание на нём, как и я, и мы отпустили бы его в небо... вдруг сбудется?
Я предлагаю провести со мной день — мысленно. Потом я выложу фотографии с комментариями. Только пообещай, что в этот день ты хоть иногда будешь думать обо мне :)
Я не хочу, чтобы ты чувствовал одиночество. И не хочу чувствовать его сама».

Это короткое письмо буквально изменило мою жизнь. Я никогда не ощущал ничего подобного — словно волшебство! Все эти краски, чувства, живые образы от человека за две тысячи километров… как это вообще возможно?

Тот день состоялся. Когда я увидел фотографии, слёзы выступили сами собой — от радости, от восторга. Воздушные шарики, осенние листья, яркие эмоции, её разноцветный шарф — всё это выглядело как сцена из лучших фильмов. Так началось наше интернет-общение.

Тогда я был совсем юным, учился и только начинал работать, чтобы хоть как-то обеспечивать себя. Но после той осени я поставил себе цель — накопить деньги и поехать к ней. Это заняло немало времени. У меня был близкий друг (о котором я уже писал раньше) — с внешностью молодого Рассела Кроу. Мы проводили много времени вместе: спорт, прогулки, побережье, разговоры. Мне казалось, это редкое чувство настоящей мужской дружбы, поэтому я доверял ему всё.

Со временем в моей жизни появлялись новые люди — поэты, политики, просто интересные знакомые. Иногда я писал о них в дневнике — живо, эмоционально. На одну из таких записей она отреагировала очень остро. Тогда я общался с одной поэтессой, мы ходили на литературные вечера, просто по-дружески. Но там, за тысячи километров, всё это было воспринято по-другому. В ответ она начала общаться… с моим другом.

Позже я узнал, что она каким-то образом нашла его вне дневников и завязала разговор. К лету я наконец накопил денег, и мы спланировали поездку. Мне предстояло провести 48 часов в поезде, но всё шло по плану. За несколько недель до отъезда, во время прогулки, я рассказывал другу о своих планах. И тогда он сказал фразу, которую я помню до сих пор:
«Ты можешь быть не согласен, но после твоего возвращения я тоже поеду к ней. Мы хорошо общаемся, и она сама сделает выбор».

Выбор? Эти слова ударили, как обухом по голове. Я не понимал, как далеко всё зашло за моей спиной. Мир словно посерел.

Тем не менее я всё равно поехал. Решил бороться до конца. Поездка была тяжёлой — жара, нервы, недомогание, и даже проводники отказали мне в помощи только потому, что я украинец. Но я шёл к цели.

Когда мы встретились, я не мог поверить, что это происходит наяву. Проведённое время казалось искренним, настоящим. Мне хотелось показать ей Украину, как она прекрасна. Тем более её отец — военный, служил в стратегической авиации (той самой, что сейчас обстреливает Украину), а мать — депутат партии главного убийцы мира. Тогда даже это меня не остановило. Я хотел верить, что можно изменить всё.

Волшебное время прошло. Дорога назад была долгой и тяжелой, слёзы катились сами собой. В поезде снова произошёл инцидент — украинца сняли просто за национальность. Это были знаки.

Через неделю после возвращения она написала, что всё кончено. Тогда я не мог поверить, не мог понять. Лишь теперь осознаю — я был просто образом, мечтой, которая не совпала с реальностью.

С другом мы больше не общались. Он хотел поехать к ней — но так и не смог, то ли родители запретили, то ли совесть. Друзья говорили мне с самого начала — не верь ей. У неё был псевдоним Beauty lie in the eye. Я должен был догадаться...

Я помню её образ до сих пор: длинные светлые волосы, маленький рост, карие глаза — как маленькая принцесса из сказки.

Мы ещё какое-то время переписывались. Она обращалась ко мне за помощью — по литературе, по текстам. Я помогал. До сих пор где-то хранятся те письма — я вложил в них душу.

Прошли годы. Я даже отправлял ей открытки из разных стран на день рождения. Наверное, надеялся вернуть тот образ, что жил во мне.

Прошло больше пятнадцати лет. В 2022 году она снова написала — спросила, что происходит. Я ответил. А потом — снова просьба о помощи. Финансовой. Просто так. Несмотря на то, что была замужем — уже второй раз.

Тогда я окончательно понял, кто передо мной. Что за красотой стояла ложь. Что образ, в который я верил, существовал только в моей голове. И, наверное, самым абсурдным стало то, что, уже находясь на службе, я получил от неё просьбу помочь деньгами — от человека из страны, которая напала на нас. Это разрушило всё, что оставалось от прежних иллюзий.

Но если подвести итог — главный вывод прост: не строй образы и умей читать знаки.
Иногда красота и ложь бывают слишком похожи.
И порой мы просто слепнем.

Мне просто захотелось оставить эту запись здесь.

Note translated in assistance with AI.

Today I felt inspired to open up one of the stories I once mentioned only in passing — just a few words. Because it’s one of the most autumnal stories of my life.

Many years ago, when I had just entered my first university, I craved connection more than anything. I lived far from a big city, rarely had time to meet people my age, and was only beginning to explore the world. The internet back then became my little, yet very deep window into it.

I started keeping one of my first online journals while still in school. And when I got into university, I wanted change — something bigger. So I created a new blog, this time on a proper journaling platform. I was only learning how to write beautifully, but I loved taking photos. Every post had an image or two — sometimes whole photo stories about small events and moments. It made me so happy to receive comments, to see that my efforts found a response. That feeling — being understood, being heard — is probably one of the most essential for any creative person.

One evening, while browsing random journals, I came across a blog by a girl from the country that now kills our people. Back then, it was just a distant fact — I only wanted to share my admiration for her vivid, living photographs. I left a few warm comments, and that’s how this story began.

The next morning, I saw replies. A few short comments filled with warmth — as if sunlight itself had passed through the screen. And so, day by day, we began writing to each other: describing our days, sharing pictures, waiting for new entries.

And then came a message — words I remember to this day. Let me quote it almost verbatim:

“Today a crazy thought came to my mind… I wonder if you’ll understand it?)
Would you like to spend just one day with me? Wake up early, take a few sips of hot tea — by the way, what do you prefer? Maybe coffee?
Then we’d go to the places I visit alone… I’d show you my favorite corners of the city. We’d listen to music on my player — I don’t know what kind, you’d choose.
I’d take out a jar of soap bubbles… Would you think I’m childish? Or would you want to see how an ordinary gray city can turn into a small fairy tale, if only you believe?
Would you be scared if I gave you a balloon? Or think I’ve fallen in love with you?
Maybe you’d just write a wish on it, as I would, and we’d let it fly… maybe it would come true?
I want to spend a day with you — in thought. Then I’d post photos with comments. Just promise me that sometimes, that day, you’ll think of me :)
I don’t want you to feel lonely. And I don’t want to feel it either.”

That short message changed my life. I had never felt anything like it — as if magic itself existed. All those colors, emotions, and living images from a person two thousand kilometers away… how was that even possible?

That day did happen. When I saw the photos, tears filled my eyes — from joy, from wonder. Balloons, autumn leaves, bright emotions, her colorful scarf — it all looked like a scene from one of the best films. That’s how our online friendship began.

I was very young then — studying, just starting to work to cover my basic needs. But after that autumn, I made a decision: I would save up and go to meet her. It took time, but I set a goal and worked toward it.

At that time, I had a close friend (I’ve written about him before) — he looked like a young Russell Crowe. We spent a lot of time together: sports, walks, long talks by the seaside. I believed it was that rare thing — real male friendship — so I trusted him completely.

New people appeared in my life: poets, politicians, interesting acquaintances. I often wrote about them — openly, passionately. One of those posts caught her attention — too much, perhaps. I was then spending time with a poetess, going to literary evenings together, just as friends. But from afar, it all looked very different. In response, she began writing… to my friend.

Somehow, she managed to find him outside the journals and started talking to him directly. By summer, I had finally saved enough, and we planned my trip. Forty-eight hours on a train — but everything was ready.

A few weeks before leaving, while walking with my friend, I told him about my plans. And then he said something I’ll never forget:

“You might not like this, but after you return, I’m going to visit her too. We get along well. She can make her own choice.”

A choice? His words hit me like a hammer. I couldn’t understand how far things had gone behind my back. The world suddenly dimmed.

Still, I went. I decided to fight to the end. The journey was hard — heat, exhaustion, nerves — and even the train staff refused me medical help just because I was Ukrainian. But I saw my goal and kept going.

When we finally met, I couldn’t believe it was real. The time we spent together felt sincere, almost magical. I wanted to show her Ukraine — how beautiful it is. Especially knowing her father was a military officer in the strategic aviation (the very same that now bombs Ukraine), and her mother a member of the ruling party — that same party led by the murderer of this world. Even that didn’t stop me back then. I believed I could change something — maybe even build a life there for a while after graduation. But those were only illusions.

The magic faded. On my way home, I cried silently for hours. Another Ukrainian man was pulled off the train — just for being Ukrainian. The signs were everywhere.

A week after I returned, she wrote: it’s over.
I couldn’t process it then — I didn’t want to believe.
Only now I understand: I was just an image, a dream that failed to match reality.

My friendship with that friend ended. He never went to see her — maybe his parents stopped him, maybe his conscience did. Others had warned me not to trust her, calling her mercenary. And I should’ve guessed — her username was Beauty lie in the eye.

I still remember her image: long blonde hair, small height, brown eyes — like a tiny princess from a fairy tale.

We stayed in touch for a while. She’d ask for help — with essays, with writing. I helped. Some of those texts are still saved somewhere — I poured my soul into them.

Years passed. I even sent her birthday postcards from different countries. Maybe I just wanted to believe in that image one more time.

More than fifteen years went by. And in 2022, she wrote again — asked what was happening. I told her.
Later came another message — asking for help. Financial help. Despite being married — for the second time already.

That’s when I finally saw clearly who she really was.
Behind the beauty — there was deception.
The image I loved existed only in my imagination.

And perhaps the most absurd moment came when, already serving in the army, I received another request for money — from someone living in the country that had attacked mine. That shattered every remaining illusion.

But if I were to draw one conclusion — it would be this:
Don’t build illusions, and learn to read the signs.
Sometimes beauty and lies are almost indistinguishable.
And sometimes… we just go blind.

I simply wanted to leave this story here.
fox_in_me: fox.in.me (Default)


📝 Оригинальный текст записи
Осенняя история
Сегодня мне захотелось поделиться историей из далёкого прошлого — просто красивой историей, без трагедий и драмы.
Много лет назад, ещё до появления популярных мессенджеров, где-то в сети я наткнулся на сообщение от девушки, которая просто искала общение. В её словах было что-то особенное, глубина, которая зацепила. Я решил ответить — и не пожалел.
Мы учились в одном университете, но на разных факультетах, в разных частях города. Тогда я был увлечён литературой и поэзией, проживал первые драмы взросления, начинал карьеру и только входил во взрослую жизнь.
У меня было хобби — гулять по городу и делать повседневные фотографии. Так называемая ломография — снимки живых моментов. Я часто сопровождал их короткими описаниями, делился своими эмоциями в момент снимка — почти как сейчас в записях.
Наше общение было очень литературным, как это часто бывает в том возрасте — разговоры о больших материях вперемешку с бытовыми заботами. К концу учёбы я уже искал первую компанию, чтобы выйти в рейс, и понимал, что долгое время не будет интернета (тогда ещё не было постоянной связи, всё только по рабочим перепискам).
Вскоре оказалось, что у неё есть молодой человек — тоже курсант-моряк, в поисках первой работы. Она говорила, что он не любит писать, предпочитает живое общение. Она жила в старом доме в центре Одессы, в типичной одесской семье. Их можно было увидеть гуляющими по вечерам, с книжкой в руке, чаем и другми вкусняшками.
Мы избегали личных тем — делились мыслями, эмоциями, идеями. Она училась на преподавателя английского, с первых курсов давала частные уроки. Очень любила детей и придумывала для них целые игровые занятия — это было её настоящее вдохновение. И даже в письмах чувствовалась её филологическая точность, выверенность и лёгкость.
Помню, я участвовал в фотосъёмках по городу, где познакомился с одной девушкой-моделью. Тогда она показалась мне просто волшебной. Мы познакомились буквально перед моим первым рейсом. Она была без пафоса, открытая, с ней легко было говорить. Мне казалось, это начало чего-то особенного. И это при том ,что она занимала первые места в конкурсах красоты.
На судне я мог только отправлять электронные письма, но не получать их. Она отвечала смс-ками, которые доходили, когда мы подходили к берегу.
Однажды, проходя недалеко от Крыма, я поймал связь и попробовал ей позвонить. Она сбросила и написала, что занята — у неё показ. Через час я позвонил снова. Она взяла трубку и тихо сказала, что не могла говорить, потому что рядом был её муж.
Я тогда впервые услышал, что она замужем.
После этого всё стало понятно — я больше не хотел в это погружаться. Она ещё писала, что они «живут вместе, но в разных комнатах» — но я не стал ничего выяснять. Просто разошлись, как в море корабли. Это яркий пример жизни моряков.
Тот рейс закончился, начался новый — тот самый, где были приключения в Канаде, на берегах Новой Шотландии и французских островов. Там у меня уже был интернет — несколько дней в неделю без перебоев. Я больше писал, выкладывал фото, и продолжал общаться с той девушкой, с которой началась эта запись
Когда я вернулся домой, первым делом пошёл гулять по городу. И вдруг увидел её — прямо перед собой. Она шла с портфелем, полным книг, в очках, задумчивая, не заметила меня. Я видел её только на фото, и в тот момент будто ощутил её энергию по-настоящему. Позже написал ей, рассказал об этом. Она ответила, что действительно проходила там, у военного госпиталя, просто не заметила меня — зрение слабое, очки были для чтения.
Столько лет в одном городе — и ни разу не пересекались. И вот случайная встреча, будто знак.
После этого я стал делать фото в двух вариантах — один чёткий, другой слегка размытый. Чтобы показать ей, как вижу я и как, возможно, видит она. Ей это очень нравилось, особенно ночные снимки — огни, звёзды, отражения.
Но постепенно наше общение стало для неё слишком тяжёлым. Я чувствовал, что в её жизни что-то происходит, но она не делилась. Мы могли говорить часами о чём угодно, кроме личного.
Позже я завёл дневник на одной платформе, где публиковал свои мысли и фото. Она тоже зарегистрировалась, начала писать — тексты были чудесные, но всё грустнее с каждым месяцем. Её ник был Simply Spring — «Просто весна».
Однажды вечером она написала короткое, но громкое сообщение — что нам нужно прекратить общение. Ей тяжело разрываться между двумя мирами.
Я знал, о чём речь. Её молодого человека я видел лично, мы пересекались в морских учреждениях. Я не чувствовал к нему ничего, кроме понимания — и, возможно, зависти. Но я осознал, что слишком привязан к ней, а она — к жизни, которую хочет построить. Семья, дети — всё, что для неё было настоящим.
Я тяжело принял её решение, но не стал ничего менять. Просто ушёл в тень. Не стал бороться за своё счастье, как учат книги, а отпустил.
С тех пор прошло больше десяти лет. Мы не общались.
Я знаю, что она подружилась с моими знакомыми, иногда спрашивала обо мне, осторожно, будто издалека.
В 2022 году, когда началась война, моя подруга из Киева сказала, что она беременна, не знает, что делать, муж в рейсе. Я попросил передать ей — выезжай, просто выезжай.
К счастью, она послушала. Всё обошлось. Сейчас они живут за границей, у них семья, она преподаёт английский и занимается фотографией.
А в её профиле до сих пор стоит фотография, которую когда-то сделал я.
И это почему-то тронуло сильнее всего.
Это укороченная история. И не единственная.
Мне просто захотелось на время отвлечься от всех мыслей, окунуться в воспоминания, прокрутить в голове несколько лет жизни.
Сегодня всё так же, как и раньше — просто хочется насладиться осенью и немного тишины.
К этой записи я добавлю ту самую фотографию, о которой говорил. Она тоже сделана осенью.


Note translated in assistance with AI.

Today I wanted to share a story from the distant past — just a beautiful story, without any tragedy or drama.
Many years ago, long before popular messengers appeared, I stumbled across a message online from a girl who was simply looking for someone to talk to. There was something special in her words, a kind of depth that caught my attention. I decided to reply — and never regretted it.

We studied at the same university, but in different faculties, in different parts of the city. Back then I was passionate about literature and poetry, living through my first grown-up dramas, starting my career, just entering adulthood.
I had a hobby — walking around the city and taking everyday photos. Lomography, they called it — snapshots of living moments. I often added short notes to them, shared my emotions from the moment — almost like I do now in these writings.

Our conversations were very literary, as it often happens at that age — talks about big ideas mixed with everyday things. By the end of my studies, I was already looking for my first company to go on a voyage with and knew I’d be without internet for a long time (back then, communication was only through work emails).
Soon I found out that she had a boyfriend — also a cadet sailor, searching for his first job. She said he didn’t like writing, preferred talking face-to-face. She lived in an old house in the center of Odesa, in a typical Odesa family. You could see them in the evenings, walking with a book in hand, tea and some homemade sweets.

We avoided personal topics — we shared thoughts, emotions, ideas. She was studying to become an English teacher, giving private lessons from her early years. She loved children and came up with whole play-based lessons for them — that was her true inspiration. Even in her letters you could feel her philological precision, her balance and lightness.

I remember taking part in a city photo shoot, where I met a girl-model. She seemed magical to me then. We met just before my first voyage. She was simple, open, easy to talk to. It felt like the start of something special — even though she used to win beauty contests.
On the ship, I could only send emails, not receive them. She replied by SMS, which arrived only when we approached the shore.

Once, while sailing near Crimea, I caught a signal and tried to call her. She declined the call and texted that she was busy — had a show. An hour later, I called again. She answered quietly and said she couldn’t talk earlier because her husband was nearby.
That was the first time I heard she was married.

After that, everything became clear. I didn’t want to go deeper into it. She later wrote that they “live together but in separate rooms,” but I didn’t ask anything more. We just drifted apart — like ships at sea. That’s a sailor’s kind of story.

That voyage ended, and another began — the one with adventures in Canada, on the shores of Nova Scotia and the French islands. There I finally had real internet — a few stable days a week. I wrote more, posted photos, and continued talking to the girl from the start of this story.

When I returned home, the first thing I did was go for a walk around the city. And suddenly I saw her — right in front of me. She was walking with a bag full of books, wearing glasses, thoughtful, didn’t notice me. I had only seen her in photos, and at that moment I somehow felt her presence for real. Later I wrote to her and told her about it. She replied that she really was there, near the military hospital, but hadn’t seen me — her eyesight was weak, and the glasses were for reading.

So many years in one city — and never crossed paths. And then that random meeting — like a sign.
After that, I started taking photos in two versions — one sharp, one slightly blurred. To show her how I see the world, and maybe how she does. She loved it, especially the night ones — lights, stars, reflections.

But over time, our conversations became too heavy for her. I felt something was happening in her life, but she wouldn’t talk about it. We could speak for hours about anything except the personal.
Later, I started a blog where I published my thoughts and photos. She joined too, started writing — her texts were wonderful, but sadder each month. Her nickname was Simply Spring.

One evening she wrote a short but loud message — that we should stop talking. It was too hard for her to live between two worlds.
I knew what she meant. I had met her boyfriend before, at a maritime office. I felt nothing but understanding — and maybe a bit of envy. But I realized I was too attached to her, and she was too attached to the life she wanted to build — family, children, everything that was real for her.
I accepted her decision the hard way, but didn’t try to change anything. I just faded into the background. Didn’t fight for “my happiness,” like books teach — I let go.

More than ten years have passed since then. We haven’t spoken.
I know she stayed in touch with some of my friends and sometimes asked about me — carefully, from a distance.
In 2022, when the war began, my friend from Kyiv told me she was pregnant and didn’t know what to do — her husband was at sea. I asked to tell her: just leave, please leave.
Luckily, she listened. Everything turned out fine. Now they live abroad, have a family, she teaches English and takes photos.

And in her profile, there’s still a photograph I once took.
And somehow, that touched me more than anything.

It’s a shortened story — and not the only one.
Sometimes, I just want to step away from all the thoughts, dive into memories, rewind a few years of life.
Today, it’s just the same as before — I simply want to enjoy autumn, and a little silence.

And maybe… somewhere far away, she’s doing the same.
fox_in_me: fox.in.me (Default)



📝 Оригинальный текст записи
Соскучился по записям и по возможности читать вас, дорогие мои.
Времени катастрофически мало, но важно то, что я наконец двигаюсь к тому, чтобы выкраивать немного пространства для себя в этой служебной рутине.
После возвращения из командировки удалось выбить больничный на пять дней — но ни кашель, ни общее самочувствие это не исправило. Корень, как и раньше, в нервах.
Эту запись пишу уже из новой командировки. Текст — это сейчас способ выпустить накопленное, дать негативу выйти наружу.
У меня были планы на осень — на её красоту, на поездку в соседние города, на встречу с сестрой. Всё это было до этого вечера.
Адвокат сообщил, что мой отец попал в аварию, следуя за скорой, в которой везли мать.
Мир в один момент перевернулся. Рабочие заботы потеряли смысл — я далеко от дома и смогу вернуться только через полторы недели.
Запись, наверное, выйдет сумбурной: мысли спутались, всё, что было на повестке дня — осень, политика, люди — размыто и не держится в голове.
Хочу поделиться впечатлениями от проекта, которому отдал много времени и вложил часть души. Исполнители воплотили множество моих рекомендаций — я увидел, как детали, материалы, цвета ожили, перешли с бумаги в реальность. Всё выглядит внушительно, особенно если знать масштаб и назначение этих изделий.
Но есть и другая сторона. В Украине мало кто знает, что именно я вносил коррективы в планы, да и слышать об этом не хотят.
Военная машина, как и большинство её представителей, равнодушна к людям — важен лишь результат, отчёт, цифры наверху. Какими средствами — неважно.
Я всё так же стою на своём: человечность должна быть в приоритете. Но это даётся боями.
Грязную работу поручают таким, как я, чтобы потом пришли «свои» и собрали лавры, грамоты, звания.
Проходил через это не раз. И теперь окончательно понимаю: даже сменив подразделение, сути это не меняет. Пока система что-то может взять — ты нужен. А потом просто выбрасывает.
Хочу показать фото осеннего музыканта из Одессы — сделанное прямо перед трёхдневным отключением света.
Во мне сейчас нет сил подробно писать: всё идёт вопреки. Пока завершаю организационные вопросы — по людям, по ремонту, по больнице.
Надеюсь, вскоре смогу снова написать.

Note translated in assistance with AI.

I’ve missed writing here — and missed being able to read you, my dear ones.
Time is scarce, but it matters that I’m moving toward having at least a little space for myself in this daily routine.

After returning from my last deployment, I managed to get a short sick leave — five days — though it didn’t really help. The root, as always, lies in nerves.

I’m writing this from a new assignment. Right now, text is my way to release the built-up tension, to let the negative spill out.
I had plans for autumn — its quiet beauty, a trip to nearby towns, meeting my sister. All that was before this evening.

My lawyer told me my father was in a car accident — he was following the ambulance that carried my mother.
In a moment, the world flipped over. Work stopped mattering — I’m far from home and can’t return for another week and a half.

Maybe this entry won’t be what I wanted. Thoughts tangled, the usual topics — autumn, politics, people — blurred away.

I’ll share something from one project, the one I’ve poured time and soul into. The partners team followed many of my recommendations — I saw how materials and details came alive, moved from text to reality. It looks impressive, especially given the scale and purpose of these designs.

But there’s another side. In Ukraine, few know about it, and even fewer want to.
The military machine — and most people inside it — couldn’t care less about individuals. All that matters is results, reports, what gets passed up the chain.
I still believe humanity should come first. But that belief costs battles.
Dirty work is handed to people like me, so that later the “right ones” can show up, collect the glory and awards.
I’ve seen this many times. And now I know for sure — even in a new unit, nothing changes. You’re valuable only while they can use you… and afterward, they throw you away.

I want to share a photo of an autumn street musician in Odesa — taken just before a three-day blackout.
I don’t have much energy left to write — everything goes against the flow. For now, I’m wrapping up things with people, the car, the hospital.
Hope to write again soon.

fox_in_me: fox.in.me (Default)


📝 Оригинальный текст записи
Приветствую всех, кто читает меня. Хочу оставить небольшую запись, находясь за пределами Украины, поделившись своими мыслями о происходящем дома и о том, что вижу здесь, в Европе. Меня греет мысль о том, что скоро я вернусь домой, но только потому, что нахожусь здесь по служебной необходимости — без полноты свобод и возможностей. Иногда ловлю себя на том, что скучаю даже по шуму улиц, по запаху мокрого асфальта после дождя, по коротким разговорам с прохожими. Всё это становится странно дорогим, когда ты далеко.
Последние дни в Украине были очень неспокойными. Потоп в моем родном городе — вызванный не стихией, а бездействием власти. Город продолжает переименовывать улицы, менять разметку, рисовать велодорожки где попало, но коммуникаций для схода воды как не было, так и нет. И вот результат — более десятка погибших людей. Все знали, что это может произойти, но никто не сделал ничего. Это самое горькое — когда гибнут люди не из-за войны, а из-за безразличия.
Я стараюсь никого не осуждать, но не могу не сказать о впечатлениях от наших людей в Европе. Иногда мне просто стыдно: в музее кто-то громко разговаривает по телефону на родном языке, обсуждая бытовые дела, совершенно не обращая внимания на окружающих. Я не требую идеальности, но хочется, чтобы мы были примером уважения, а не раздражения. Мне грустно смотреть на сытых мужчин, на тех, кто уверенно чувствует себя в любой ситуации, зная, что их не коснётся война. Таких хватает и дома — тех, кто остался не потому что не смог уехать, а потому что им и не нужно. У них есть связи, власть, свои правила. А простых людей продолжают силой рекрутировать в армию. И с этим ничего не поделаешь. Как и с тем, что теперь в Украину завозят рабочих из Бангладеш, Пакистана и Индии — в страну, где наши мужчины либо воюют, либо прячутся, либо уехали. Какая-то горькая ирония.
Будь я по-настоящему свободным человеком, я бы хотел иметь возможность жить там, где есть уважение к правам, свободе и человеку. И приезжать домой, а не наоборот. Но сейчас всё наоборот. Отдав годы службы, потеряв частично здоровье, я не вижу, что получаю взамен. Недавно обратился к офтальмологу — теперь ношу очки по вечерам, особенно за рулём. Это вынужденная мера, но в ней есть какой-то символизм — всё вокруг стало размытым, буквально и метафорически.
Мне жаль тех, кто не имеет выбора. Люди устали. Политики продолжают говорить о великом будущем, но в реальности — лишь бедность, усталость и неопределённость. Осень принесла первые холода, а значит скоро снова начнутся отключения света, воды, тепла. Простые люди чувствуют на себе всё: экономический кризис, усталость, страх. Цены на продукты в Европе почти такие же, как в Украине, но разница в зарплатах колоссальна. Мне неловко говорить, сколько я получаю — в Европе это даже не минимальная ставка. Но как тогда можно говорить, что мы защищаем Европу, если те, кто её защищает, не может позволить себе даже европейского минимума?
Много слышу, что Европа «готовится к войне». Но мне кажется, что людей просто пугают. Тренировки, тревоги, репетиции эвакуаций — всё это не защита, а попытка удерживать общество в постоянном напряжении. Ведь настоящая война идёт у нас, в Украине. К чему тогда здесь эта паника? Люди хотят просто жить, ходить на работу, растить детей, гулять у моря, не думая о бомбёжках. Но страх стал новой валютой.
Я замечаю, как любая мелочь — поломка автобуса, задержка поезда — выбивает европейцев из равновесия. Они не привыкли к хаосу. Им трудно стоять в автобусе дольше нескольких остановок, трудно ждать. Но именно это и показывает, насколько хрупка их стабильность. И, может быть, именно поэтому им страшно — потому что они знают, что всё это может однажды закончиться.
И всё же, несмотря на всё, на фоне военных кораблей люди продолжают запускать воздушных змеев, гулять, смеяться, кормить чаек. Я смотрю на них и понимаю, что жизнь всё равно сильнее страха. И мне хочется, чтобы так было всегда — чтобы осень снова была просто осенью, а не сезоном тревог.
Наступают дожди. Мне повезло увидеть их и здесь, и дома. Но больше всего я хочу встретить их в Украине, ближе к родным. Ведь с холодами придут тьма и отключения, и я хочу быть рядом, чтобы помочь своим близким пережить это время.
В новостях редко говорят о Сумской, Харьковской, Черниговской, Днепропетровской, Запорожской областях — где уже постоянные отключения света. В Полтавской — и света, и воды, и газа. А Херсон всё так же под огнём. Нет правдивой картины происходящего, и, кажется, уже не будет. Люди просто учатся выживать в тишине, когда новостей нет, а усталость — есть.
Мне хочется увидеть больше золотой осени. Больше простых, живых моментов. Той осени, которая пахнет листьями и дымом, а не тревогами. Той, в которой можно просто вдохнуть и не ждать беды. Пусть она будет длинной, пусть она задержится. Пусть это всё наконец закончится — не под фанфары и речи, а тихо, почти незаметно. Чтобы однажды утром просто проснуться — и понять, что больше никто не стреляет, что в небе нет дронов, что дома целы, а ветер снова пахнет миром.


Note translated in assistance with AI.


Hello to everyone who reads me.
I want to leave a small note while being outside Ukraine, to share some thoughts about what’s happening at home and what I see here, in Europe. What keeps me warm is the thought that soon I’ll return home — but only because I’m here out of duty, without the sense of freedom or possibility. Sometimes I catch myself missing even the noise of the streets, the smell of wet asphalt after the rain, the brief talks with strangers. All of that becomes strangely precious when you’re far away.

The last few days in Ukraine have been deeply unsettling. The flood in my hometown — not caused by nature, but by the negligence of authorities. The city keeps renaming streets, repainting lines, drawing bike lanes anywhere they please, yet the drainage systems remain nonexistent. And here’s the result — more than ten people dead. Everyone knew this could happen, and yet no one did anything. That’s the bitterest part — when people die not because of war, but because of indifference.

I try not to judge anyone, but I can’t stay silent about what I’ve seen of our people here in Europe. Sometimes I just feel ashamed: in a museum, someone talks loudly on the phone in our language, discussing daily matters, ignoring everyone around. I don’t ask for perfection — only for a bit of dignity. I want us to be an example of respect, not irritation. It saddens me to see well-fed men, the ones who feel confident in any situation, knowing that war will never touch them. There are plenty of such men back home too — those who stayed not because they couldn’t leave, but because they never needed to. They have their connections, their power, their own rules. Ordinary people keep being forced into the army, and there’s nothing anyone can do. And now, workers from Bangladesh, Pakistan, and India are being brought into Ukraine — into a country where our own men are either fighting, hiding, or gone. There’s something painfully ironic in that.

If I were truly a free man, I’d want to live where there is respect — for rights, for freedom, for human beings. And I’d come home to visit, not the other way around. But for now, it’s the opposite. After years of service, after losing part of my health, I no longer see what I’m receiving in return. Recently, I went to an ophthalmologist — now I wear glasses in the evenings, especially when driving. It’s a small, necessary thing, but it feels symbolic somehow — the world has become blurry, both literally and metaphorically.

I feel for those who have no choice left. People are tired. Politicians keep talking about a bright future, but in reality, there’s only poverty, exhaustion, and uncertainty. Autumn has brought the first chills — and that means soon there will be blackouts again: electricity, water, heat. Ordinary people bear it all — the economic crisis, the fatigue, the fear. Prices for food in Europe are nearly the same as in Ukraine, but the difference in wages is enormous. I feel awkward even mentioning what I earn — in Europe, it’s below the minimum. So how can anyone say we’re “defending Europe,” if those who defend it can’t afford even a European minimum?

I often hear that Europe is “preparing for war.” But I think people are simply being frightened. Drills, alerts, evacuation rehearsals — it’s not defense, it’s a way to keep societies tense. Because the real war is ours — in Ukraine. So what’s this panic here for? People just want to live, to go to work, raise children, walk by the sea without thinking about air raids. But fear has become a new currency.

I notice how easily Europeans lose balance — a broken bus, a delayed train, and they’re already frustrated. They’re not used to chaos. It’s hard for them to stand for a few extra stops, hard to wait. But maybe that’s exactly what reveals how fragile their comfort is. And maybe that’s why they’re so afraid — because deep down they know it can all vanish someday.

And still, despite everything — despite the warships in the harbor — people keep flying kites, walking, laughing, feeding seagulls. I look at them and realize that life is still stronger than fear. And I want it to stay that way — for autumn to simply be autumn again, not a season of anxiety.

The rains are coming. I was lucky to see them both here and at home. But most of all, I want to meet them in Ukraine — closer to my loved ones. Because with the cold will come darkness and power cuts, and I want to be there, to help my family through it.

The news rarely mentions Sumy, Kharkiv, Chernihiv, Dnipropetrovsk, Zaporizhzhia — where blackouts are already constant. In Poltava — no light, no water, no gas. And Kherson is still under fire. There’s no honest picture of what’s happening — and maybe there won’t be anymore. People are simply learning to survive in silence, when there’s no news, only exhaustion.

I want to see more of the golden autumn. More simple, living moments. The kind of autumn that smells of leaves and smoke, not of sirens. The kind where you can just breathe — and not wait for disaster. May it last longer. May it stay.
May this all finally end — not with speeches or fanfare, but quietly, almost unnoticed. So that one morning, you just wake up — and realize that no one is shooting anymore, that there are no drones in the sky, that homes are still standing, and the wind smells like peace again.

fox_in_me: fox.in.me (Default)


📝 Оригинальный текст записи
Приветствую тех, кто читает меня.
Наконец-то появилась возможность оставить запись и хотя бы на время погрузиться в мир текстов и историй.

В первую очередь хочу рассказать о фото — это тот самый рассвет на берегу Чёрного моря под звуки фортепиано. Да, удалось осуществить эту задумку — пусть не летом, а уже осенью, но всё же с теплыми лучами солнца.

Честно говоря, ожидания разошлись с реальностью: слишком много людей собирается на это действо. Некоторые даже пропускают сам момент рассвета, стоя в очереди за горячими напитками — а возле воды в это время действительно очень холодно. Сам музыкант приходит не один, а вместе с супругой, которая по-своему колоритна и прекрасно дополняет атмосферу.

В тот день людей было невероятно много. Уже на подходах к пирсу стояли очереди — сначала те, кто хотел согреться чаем или кофе, а дальше — те, кто стремился заснять игру пианиста или запустить трансляцию в соцсети. Из-за шума толпы красочность момента немного терялась: вместо того чтобы слушать и смотреть, многие смотрели на экран телефона. Я сам стал относиться к подобному проще — лучше пережить мгновение и описать его в тексте или на одном снимке, чем наблюдать особенный рассвет сквозь камеру и упускать тепло первых лучей солнца.

И всё же рассвет был прекрасен. Солнце вставало прямо у борта теплохода, стоявшего на якоре, ветер стихал, и только море бушевало в унисон звукам фортепиано. Теплые лучи дарили надежду на начало чего-то нового, светлого и приятного. Брызги волн и запах моря добавляли красок, создавая целую палитру ощущений. Если абстрагироваться от толпы — можно поймать сам момент восхода, начало нового дня. И всё это — в то время, когда всего в нескольких сотнях километров продолжаются обмены артиллерийскими снарядами и другим вооружением.

Честно говоря, есть ещё одно место, где по утрам играет пианист и встречают рассвет. Там людей куда меньше, атмосфера интимнее. Правда, музыкант появляется не всегда, да и инструмент часто расстроен. Но именно поэтому особенно хочется повторить этот опыт в другой день.

Сейчас у меня получилось выкроить время только благодаря командировке. Болезнь всё ещё не отпускает: одно состояние сменилось другим. Попасть к врачу за границей оказалось непросто — ожидание консультации занимает больше недели. Хорошо, что лекарства я подобрал относительно удачно, но по большому счёту медицинская помощь должна быть доступнее. Как бы ни было у нас в Украине, с медициной и многими другими вещами там всё же проще, чем в ЕС и других «развитых» странах.

Тем не менее я стараюсь наслаждаться возможностью быть за пределами своей страны: лёгкостью перемещений, самолётами в небе, простотой пребывания в общественных местах, отсутствием того груза, который постоянно давит дома.

Хочется сильнее прочувствовать краски осени здесь и сейчас, меньше отвлекаться на рабочие вопросы. И в меру возможностей я всё-таки это делаю. Надеюсь, что удастся увидеть и родную осень — как Одесса будет покрываться золотом. Для себя отметил золотое время прогулок по Приморскому бульвару за пару часов до комендантского часа — ощущения там особенные.

Возможно, скоро поделюсь одной давней историей или опишу забавные моменты из командировки. А пока рад, что могу оставить здесь несколько строк и продолжать пить лекарства.

И всё же, даже среди болезней, толп и командировочных забот, остаётся это простое счастье — видеть, как солнце поднимается над морем, слышать музыку и ловить дыхание осени. Ради таких мгновений стоит беречь силы и жить дальше.

И добавлю от себя важное: пока я за границей, в моей стране продолжается война. Этой ночью снова была комбинированная воздушная атака по столице, множество разрушений — и промышленных, и гражданских. На данный момент нет даже намёка на дипломатическое решение. Больше всего страдает мирное население — и морально, и физически. Боевой дух армии падает, ведь при этом уровень зарплат остаётся крайне низким, а цены растут до европейских. Гражданская жизнь для людей превращается в выживание, как и для военных, которые не получают дополнительных боевых выплат.
И всё же, даже среди болезней, толп и командировочных забот, остаётся это простое счастье — видеть, как солнце поднимается над морем, слышать музыку и ловить дыхание осени. Такие моменты напоминают о том, что жизнь продолжается, и есть что беречь — тепло, свет, звуки, запахи и ощущения, которые невозможно передать словами полностью.

Особенно ценны они сейчас, когда в мире происходят трудные события, и когда заботы, тревоги и болезни окружают нас со всех сторон. Эти тихие уголки спокойствия и красоты словно дают нам паузу, чтобы вдохнуть, подумать и почувствовать, что несмотря на хаос, есть вещи, ради которых стоит жить и сохранять душевное тепло.

И, возможно, именно такие моменты — рассвет над морем, музыка, первые лучи солнца, краски осени — становятся теми маленькими маяками, которые направляют нас вперёд. Я надеюсь, что впереди будет ещё много таких дней, когда можно просто быть, наблюдать, слушать и наслаждаться простыми радостями, не думая о заботах. И кто знает, возможно, в скором времени я смогу поделиться ещё одной историей, маленькой или большой, которая откроет новые грани этих мгновений и позволит взглянуть на них ещё глубже…

Note translated in assistance with AI.

Greetings to everyone who reads me.
At last, I’ve found a moment to write something down and briefly immerse myself in the world of words and stories.

First of all, I want to tell you about the photo — it’s that very sunrise on the shore of the Black Sea, accompanied by the sound of a piano. Yes, I managed to bring this idea to life — not in summer, but already in autumn, yet still with warm rays of sunlight.

Honestly, expectations didn’t quite match reality: far too many people gather for this event. Some even miss the very moment of sunrise, standing in line for hot drinks — and it is truly cold by the water at that hour. The pianist doesn’t come alone but with his wife, who is just as colorful and adds to the atmosphere.

That day, the crowds were incredible. Even on the way to the pier there were lines — first of those who wanted tea or coffee to warm up, and then of those eager to film the pianist or stream it live. The noise of the crowd somewhat dulled the magic of the moment: instead of listening and watching, many were looking at their phone screens. I myself have learned to take such things more lightly — it’s better to live the moment and later put it into words or a single photo than to watch something so special through a camera and miss the warmth of the first rays of the sun.

And still, the sunrise was beautiful. The sun rose right next to the side of an anchored ship, the wind calmed, and only the sea roared in unison with the music of the piano. Warm sunlight brought hope for the beginning of something new, bright, and kind. The spray of the waves and the scent of the sea painted their own colors, creating a whole palette of sensations. If you managed to tune out the crowd, you could truly catch the very moment of sunrise — the beginning of a new day. And all of this was happening while just a few hundred kilometers away, artillery exchanges and other fighting went on.

To be honest, there is another place where the pianist sometimes plays at sunrise. There, the people are far fewer, and the atmosphere is more intimate. True, he doesn’t always show up, and the instrument is often out of tune. But perhaps that’s why I especially want to return and experience it again.

Right now, I managed to carve out this time only thanks to a work trip. The illness still hasn’t let me go: one state has replaced another. Getting to see a doctor abroad turned out to be no simple matter — waiting for a consultation takes more than a week. Luckily, I’ve managed to pick medicines that help more or less, but really, medical care should be more accessible. Whatever one says about Ukraine, in many ways healthcare — and not only healthcare — is simpler there than in the EU and other so-called “developed” countries.

Still, I try to enjoy the opportunity to be outside my own country: the ease of moving around, planes in the sky, the simplicity of being in public places, the absence of that heavy burden that always presses at home.

I want to feel the colors of autumn more deeply here and now, to be less distracted by work matters. And to the extent that I can, I do. I hope I will also be lucky enough to see autumn back home — to watch Odesa turn golden. For myself, I’ve marked that golden hour of walking along Primorsky Boulevard just a couple of hours before curfew — the feeling there is unique.

Perhaps soon I’ll share an old story or write down some amusing moments from this trip. For now, I’m simply glad to leave a few words here and keep on with my medicine.

And still, even among illness, crowds, and business trips, there remains this simple happiness — to watch the sun rise above the sea, to hear the music, to catch the breath of autumn. For such moments it is worth saving strength and moving forward.

And I must add something important: while I am abroad, the war in my country goes on. Last night the capital once again came under a combined air attack, leaving widespread destruction — both industrial and civilian. At this moment there is not even a hint of a diplomatic solution. Civilians suffer most — both morally and physically. The army’s spirit is low as well, while salaries remain extremely small and prices keep rising to European levels. Civilian life becomes a matter of survival, just like for the soldiers, who no longer receive additional combat pay.

And yet, even amidst illness, crowds, and the busyness of work trips, there remains this simple happiness — to watch the sun rise above the sea, hear the music, and catch the breath of autumn. These moments remind us that life goes on, and there are things worth cherishing — warmth, light, sounds, scents, and feelings that cannot be fully captured in words.

They are especially valuable now, when difficult events are unfolding in the world, and when worries, anxieties, and illnesses surround us from all sides. These quiet pockets of calm and beauty seem to give us a pause — a moment to breathe, reflect, and feel that despite the chaos, there are things for which it is worth living and preserving the warmth of the soul.

And perhaps it is precisely these moments — a sunrise over the sea, music, the first rays of sunlight, the colors of autumn — that become small beacons guiding us forward. I hope that many more such days lie ahead, when one can simply be, observe, listen, and enjoy simple joys without worrying. And who knows, perhaps soon I will be able to share another story, big or small, which will reveal new facets of these moments and allow us to see them even more deeply…

fox_in_me: fox.in.me (Default)
odesa 2025


📝 Оригинальный текст записи
Добрый день, уважаемые читатели. Прошу прощения за длительный перерыв и мою слабую активность здесь.
На календаре уже осень, а в душе по-прежнему сорок какой-то августа. Множество планов, которые были на это лето, к сожалению, так и не исполнились — в основном из-за нехватки времени и сил.
Осень остаётся моей любимой порой года. Несмотря на войну и боевые действия, мне очень хочется ловить прекрасные моменты в объектив. Как и раньше, я стараюсь не снимать разрушения — достаточно видеть их глазами, чтобы помнить, но не множить боль.
Одно из самых желанных мгновений, которое я хочу воплотить, — встретить рассвет под фортепиано в Одессе. Это возможно лишь при условии, что хватит сил и вдохновения, но мысль о такой встрече сама по себе греет.
Скоро будет месяц, как я занимаю новую должность, осваивая для себя что-то совершенно новое. За это время я успел проехать через всю Украину и вернуться, снова увидев реальность, которая отличается от красивых роликов на YouTube. Пейзажи по дороге прозаичны: опустевшие сёла даже вдали от фронта, потому что люди уехали.
О службе скажу коротко: понять её, глядя на видео, читая статьи или рассматривая фотографии, невозможно. Жизнь на местах — совсем иная. Пафос и громкие слова остаются где-то в больших штабах, а на передовой — простые человеческие взаимоотношения, где ценятся поддержка и честность.
Я никогда не планировал карьеру в армии — всё складывается само собой. Трудно строить планы, когда нет даже намёка на конец войны. Но, как ни странно, именно это отсутствие определённости учит жить сегодняшним днём, замечать мелочи и цепляться за каждый проблеск красоты.
Осень — пора тихого света и долгих теней. Может быть, именно она напомнит нам, что даже после самых долгих бурь приходит время сбора и надежды. Я хочу верить, что однажды, проснувшись, мы будем слушать не тревоги, а музыку рассвета.
Времени на чтение новостей у меня в почти нет, но знаю ,что мир точечно прогревается под новые конфликты, слова потеряли свою силу, мир делят те, за кем стоят крупнейшие армии и передовые технологии.
С приходом очени вспомнилась одна итересная история, еее я напишу по возможности как буду в командировке. Єто история из нормальной жизни, без воин и прочего.
Так же добавлю немного о настроениях людей: Я біл в местах призіва и обучения людей в армию, видел в живую то, что не показівают нигде, реальніе лица, реальная картиа происходящего у нас. Люди не хотят служить, даже если єто будет служба относительно неподалеку от дома, либо не связанная с боевіми дейсвиями, так с подовляющим большинством людей. Любая ограниченная свобода лучше погной несвободы.
Так же добавлю, что стало рамного менше теристов, хоть сезон в городе продолжается, и снова появились курсанты в морской форме на улицах города. Если не знать о тривогах ,обстрілах других городов очень сложно
Хочу как можно скорее вернуться в мир дневников, читать Ваши записи и писать, возмжоно как в фильме «полночь в париже», без боевых дейсвий.



Note translated in assistance with AI.

Good day, dear readers. Please accept my apologies for the long break and my low activity here.

The calendar says autumn has arrived, but in my heart, it still feels like the fortieth of August. Many plans I had for this summer, unfortunately, didn’t come true — mostly due to a lack of time and energy.

Autumn remains my favorite season. Despite the war and ongoing hostilities, I still want to capture beautiful moments through my lens. As before, I avoid photographing destruction — it’s enough to see it with my own eyes to remember, without multiplying the pain.

One of the moments I most wish to make real is to meet the sunrise accompanied by a piano in Odesa. This is only possible if I have the strength and inspiration, but even the thought of it is comforting.

Soon it will be a month since I took on a new position, learning something completely different. During this time, I traveled across all of Ukraine and back, once again seeing a reality far removed from the polished videos on YouTube. The landscapes were plain: deserted villages even far from the front, emptied because their people had left.

About the service, I’ll say briefly: you can’t truly understand it by watching videos, reading articles, or looking at photos. Life on the ground is completely different. The pomp and big words remain in large headquarters, while on the front lines it’s all about simple human relationships, where support and honesty matter most.

I never planned a military career — things just happen as they do. It’s hard to plan a normal life when there isn’t even a hint of the war’s end. Yet, strangely, this uncertainty teaches you to live in the present, to notice the small things, and to hold on to every glimpse of beauty.

Autumn is a time of soft light and long shadows. Perhaps it will remind us that even after the longest storms, a season of gathering and hope arrives. I want to believe that one day, when we wake up, we will hear not alarms but the music of dawn.

I barely have time to read the news, but I know the world is quietly heating up for new conflicts. Words have lost their power, and the world is divided by those backed by the largest armies and the most advanced technologies.

With the arrival of autumn, one interesting story came to mind. I’ll write it when I can, during a business trip. It’s a story from ordinary life — without wars or anything of that kind.

Let me add a little about people’s moods: I’ve been in places where people are drafted and trained for the army, and I’ve seen firsthand what isn’t shown anywhere else — real faces, the real picture of what’s happening. People don’t want to serve, even if it’s near home or not directly tied to combat. The overwhelming majority feels this way. Any limited freedom is still better than complete lack of freedom.

I also noticed there are fewer tourists now, even though the season in the city continues, and once again there are cadets in naval uniforms on the streets. If you didn’t know about the air raid alerts and the shelling of other cities, you could almost believe in ordinary life again.

I want to return to the world of diaries as soon as possible — to read your entries and write my own. Perhaps, like in Midnight in Paris, without war.

fox_in_me: fox.in.me (Default)
odesa 2025


📝 Оригинальный текст записи
Староконка: рынок, легенды и жизнь
Доброго времени суток всем читателям!
Сегодня хочу рассказать о ещё одном легендарном месте Одессы — блошином рынке на Староконном базаре. Это настоящая машина времени, которая каждую субботу и воскресенье переносит нас в прошлое.
С раннего утра район Молдаванки оживает: из дворов выходят люди с чемоданами, узлами и коробками, раскладывают свои «богатства» прямо на тротуарах — для осмотра будущими покупателями. Эта традиция тянется уже больше ста лет. Староконка — это не просто рынок, это музей под открытым небом, где вещи живут дольше своих хозяев, а каждая прогулка превращается в маленькое путешествие во времени.
Есть у рынка и свои легенды.
Говорят, если у тебя в Одессе что-то украли — ищи на Староконке. Часы, самовар, портрет прадеда — всё рано или поздно оказывалось здесь. Правда, забрать обратно приходилось уже за деньги. В этом есть что-то по-одесски справедливое: вор украл, рынок перепродал, а ты снова купил — и круг замкнулся.
Другая история — о скрипке. Будто бы нищий музыкант купил здесь потрёпанный инструмент за копейки, а мастер, взглянув на него, едва не упал в обморок: перед ним оказалась редкая итальянская работа, чуть ли не Страдивари. Правда это или красивая байка — уже не проверишь, но история живёт и передаётся дальше.
Одесситы шутят:
— «На Староконке можно купить не только старьё, но и вещи из будущего. Купишь радиолу — и она сломается ещё до того, как её изобрели».
И самая точная фраза про рынок:
— «Если чего нет на Староконке — значит, этого не существует».
Здесь действительно можно найти всё: от царских монет и революционных листовок до советских проигрывателей и первых компьютеров.
Но Староконка — это не только вещи. Здесь оживает и рынок со зверушками. Я снял лишь общий план — в жару жалко смотреть, как животные сидят в клетках или в багажниках в ожидании новых хозяев.
Есть и свежие шутки, рождённые прямо тут, на Молдаванке. В Одессе теперь говорят: «Сдаётся комната в доме с не шахедной стороной». Это тоже часть местного юмора, смешного и горького одновременно.
На Староконке можно узнать последние новости города — не только военные, но и самые обычные, человеческие. Тут ругаются, торгуются, обсуждают соседей и политику, и в этом весь одесский колорит. Жизнь не останавливается.
________________________________________
Лично у меня в последние недели жизнь тоже изменилась. Я перестал читать новости: новое место службы поглотило меня, дало возможность быть занятым и не отвлекаться на пустое. Но всё же скажу: никаких предпосылок к миру пока нет. Его не хотят ни те, кто принимает решения за океаном, ни враг, у которого военное производство работает на пределе. Для них война ещё не сыграла всех своих карт. Какие бы громкие слова ни звучали на встречах лидеров — всё это только этапы, впереди ещё несколько раундов.
К тому же я приболел. Судя по симптомам, это новый вирус, о котором активно пишут в СМИ. Общество «прогревают» — возможно, подготавливают к очередному катаклизму, чтобы мир переключил внимание и не заметил послевоенной реальности. Вирус переносится неприятно. Когда-то ещё во время ковида я сделал прививку в Калифорнии, потом поддерживал бустами той же вакциной. Сейчас это, пожалуй, немного помогает, но приятного мал
И всё же, несмотря на усталость, вирусы, войны и ложные новости — жизнь продолжается. Где-то на Молдаванке спорят за цену старой книги, на Староконке продаётся чужая история, дети выпускают голубей из клеток, а кто-то просто ищет пуговицу вразнобой. Осень уже на пороге, и я хочу пожелать всем нам успеть поймать ещё немного лета, тепла и живого настоящего. Потому что оно — единственное, что не продаётся даже на Староконке.

Note translated in assistance with AI.

Good day to all my readers!
Today I want to tell you about another legendary place in Odessa — the flea market at Starokonny Bazaar. It’s a real time machine that every Saturday and Sunday carries us back into the past.

From early morning, the Moldavanka district comes alive: people come out of their courtyards with suitcases, bundles, and boxes, laying out their “treasures” right on the sidewalks for future buyers to browse. This tradition has been going on for more than a hundred years. Starokonka is not just a market — it’s an open-air museum where objects outlive their owners, and every walk becomes a small journey through time.

The market also has its own legends.
They say that if something gets stolen in Odessa — you should look for it at Starokonka. A watch, a samovar, a portrait of your great-grandfather — sooner or later it all ended up here. Of course, to get it back you had to pay again. There’s a certain Odessan fairness in that: the thief stole, the market resold, you bought it back — and the circle closed.

Another story is about a violin. A poor musician once bought a shabby instrument here for a few kopecks, and when a master examined it, he nearly fainted: it turned out to be a rare Italian work, almost a Stradivarius. Whether it’s true or just a beautiful tale — no one can check anymore, but the story lives on, passed from mouth to mouth.

Odessans like to joke:
— “At Starokonka you can buy not only old junk, but also things from the future. Buy a radio set — and it will break even before it’s invented.”

And the most precise phrase about the market:
— “If it doesn’t exist at Starokonka — then it doesn’t exist at all.”

Here you can really find everything: from tsarist coins and revolutionary leaflets to Soviet record players and the first computers.

But Starokonka is not only about things. There’s also the animal market. I only filmed a general shot — in the heat it’s too sad to watch animals sitting in cages or car trunks, waiting for new owners.

And of course, fresh jokes are born right here on Moldavanka. In Odessa they now say: “A room is for rent in a house on the non-shahed side.” This too is part of local humor — funny and bitter at the same time.

At Starokonka you can also hear the latest city news — not only about the war, but also the most ordinary, human ones. People argue, bargain, gossip about neighbors and politics — and that’s the whole Odessan flavor. Life doesn’t stop.

In my own life, things have changed in recent weeks. I stopped reading the news: my new place of service has consumed me, kept me busy, and given me less time to get distracted by emptiness. Still, I can say this: there are no real signs of peace yet. Neither those making decisions overseas, nor the enemy — whose military industry runs at full capacity — are ready for it. For them, the war hasn’t played all its cards yet. Whatever loud words may sound at leaders’ meetings — it’s all just stages, with several more rounds still ahead.

On top of that, I’ve fallen ill. Judging by the symptoms, it’s the new virus that the media are writing about. Society is being “warmed up” — maybe prepared for another cataclysm, so that the world shifts its attention and doesn’t notice the postwar reality. The illness isn’t pleasant. Back during COVID I was vaccinated in California, later kept up with boosters of the same vaccine. That probably helps a little now, though it doesn’t make things much easier.

And yet, despite fatigue, viruses, war, and false news — life goes on. Somewhere on Moldavanka, people are haggling over the price of an old book, at Starokonka someone is selling another person’s history, children are releasing pigeons from cages, and someone else is just looking for a random button. Autumn is already at the doorstep, and I want to wish all of us to catch a little more summer, warmth, and living present. Because it’s the only thing that isn’t for sale — not even at Starokonka.


📝 Photos of Market




















fox_in_me: fox.in.me (Default)


📝 Оригинальный текст записи
Добрый день, уважаемые читатели. Сегодня впервые попробую выложить скромный фотопост — из свежих снимков, сделанных буквально на днях.
Впервые за много лет я позволяю себе что-то для души: искать красоту в повседневной жизни, смотреть на город через свой объектив.

Прежде чем показать фотографии, хочу напомнить: всего в двухстах километрах отсюда сейчас идёт террор мирного населения. Людей с небольшого района на острове, на реке Днепр, буквально выкуривают постоянными артиллерийскими обстрелами, атаками дронов, а в последнее время ещё и корректируемыми авиабомбами. Причём их начали применять массово и всё чаще — ради продвижения вперёд.

Фотографии ниже я сделал на легендарном рынке в Одессе. Это было буквально за десять минут до его закрытия, когда основной поток людей уже разошёлся, а продавцы заканчивали свой рабочий день. Если бы удалось прийти утром — уверен, кадры были бы ярче и живее.

Важно помнить: всего несколько дней назад, во время ночной атаки, здания рынка пострадали — некоторые были частично разрушены. Но уже на следующий день люди снова вышли на работу и продолжили жить. Восстановление пока не началось, хотя финансирование уже выделили. И главное — помнить, что за этими разрушениями, смертями, болью и страданиями стоит не только кровавый диктатор Путин, но и народ, который за эти годы, в своём большинстве, лишь напитался энергией деспотизма.

Мне кажется, комментарии к этим фото излишни. Просто обратите внимание — на заднем плане присутствуют следы разрушений.
Добрый день, уважаемые читатели. Сегодня впервые попробую выложить скромный фотопост — из свежих снимков, сделанных буквально на днях.
Впервые за много лет я позволяю себе что-то для души: искать красоту в повседневной жизни, смотреть на город через свой объектив.

Прежде чем показать фотографии, хочу напомнить: всего в двухстах километрах отсюда сейчас идёт террор мирного населения. Людей с небольшого района на острове, на реке Днепр, буквально выкуривают постоянными артиллерийскими обстрелами, атаками дронов, а в последнее время ещё и корректируемыми авиабомбами. Причём их начали применять массово и всё чаще — ради продвижения вперёд.

Фотографии ниже я сделал на легендарном рынке в Одессе. Это было буквально за десять минут до его закрытия, когда основной поток людей уже разошёлся, а продавцы заканчивали свой рабочий день. Если бы удалось прийти утром — уверен, кадры были бы ярче и живее.

Важно помнить: всего несколько дней назад, во время ночной атаки, здания рынка пострадали — некоторые были частично разрушены. Но уже на следующий день люди снова вышли на работу и продолжили жить. Восстановление пока не началось, хотя финансирование уже выделили. И главное — помнить, что за этими разрушениями, смертями, болью и страданиями стоит не только кровавый диктатор Путин, но и народ, который за эти годы, в своём большинстве, лишь напитался энергией деспотизма.

Мне кажется, комментарии к этим фото излишни. Просто обратите внимание — на заднем плане присутствуют следы разрушений.


Note translated in assistance with AI.

Good day, dear readers. Today, for the first time, I’m trying to share a small photo post — with fresh pictures taken just recently.
For the first time in many years, I let myself do something for the soul: to look for beauty in everyday life, to see the city through my camera lens.

Before I show you the photos, I want to remind you: less than 200 kilometers from here, there is terror against civilians right now. People from a small district on an island in the Dnipro River are literally being driven out by constant artillery shelling, drone attacks, and lately by guided air bombs. These bombs are now used very often, more and more, just to push forward.

The photos below I took at the legendary market in Odesa. It was just ten minutes before closing, when most people had already left and sellers were finishing their workday. If I had come in the morning, I’m sure the shots would be brighter and more lively.

It’s important to remember: just a few days ago, during a night attack, the market buildings were damaged — some partly destroyed. But the very next day, people still came to work and continued to live. The restoration hasn’t started yet, even though funding has been given. And most important — to remember that behind all this destruction, deaths, pain and suffering is not only the bloody dictator Putin, but also his people, who over these years, in majority, have only grown stronger in their despotic mindset.

I think comments on these photos are unnecessary. Just notice — in the background, there are signs of destruction.













📝 Оригинальный текст записи
Так же , хочу поделится фото редкого автомобиля для мистера loganberrybunny. В моем городе можно встретить множество уникальных авто, но именно это британский вариант, который запомнился.
надеюсь Вам понравиться этот кадр:


Note translated in assistance with AI.
Also, I want to share a photo of a rare car for Mr. loganberrybunny. In my city, you can find many unique cars, but this British model stood out to me.
I hope you’ll like this shot:


📝 Оригинальный текст записи
Важно отметить, что люди по-разному относятся к фотографиям, особенно после разрушений. Многие живут в постоянном стрессе и напряжении, ведь нет перспектив, нет надежд — только бесконечная ложь.

Возможно, позже я найду время рассказать вам о волшебном месте, где готовят очень душевные бургеры. Это место называется «Сэрбургер», и каждый заказ там делают с любовью, авторской подачей и историей создания этого шедевра. По-одесски, по-особенному — когда человек потерял свой бизнес и дом, начал всё с чистого листа в другом городе. Это очень позитивный пример.

Часто там проходят мини-концерты от военных с сборами средств на нужды обороны — такая альтернативная служба для многих. Это спорный момент, но в нынешних условиях необходимый.

С переездом на новое место службы у меня стало гораздо меньше свободного времени, особенно ближайшие несколько месяцев будут очень насыщенными работой. Но при этом стало легче на душе — просто смена коллектива, а не самой ситуации, в которой остаёшься чужим среди своих.

Надеюсь, вам понравятся фото, особенно снимок настоящего одесского кота с рынка, который в прямом смысле живёт там, как и десятки, если не сотни других животных, и является частью этого прекрасного мира.

Note translated in assistance with AI.
It’s important to note that people have very different feelings about photos, especially after the destruction. Many live in constant stress and tension because there are no prospects, no hopes — only endless lies.

Maybe later I will find time to tell you about a magical place where they make very soulful burgers. The place is called “Sirburger,” and every order is made with love, creative presentation, and a story behind this masterpiece. In the Odessa way — especially when a person has lost their business and home, and started over from scratch in another city. It’s a very positive example.

There are often mini concerts by soldiers raising funds for defense needs — an alternative service for many. It’s a controversial thing but necessary in today’s conditions.

Since moving to a new place of service, I have much less free time, and the next few months will be very busy with work. But at the same time, I feel lighter at heart — it’s just a change of team, not the whole situation, where you feel like a stranger among your own.

I hope you’ll like the photos, especially the picture of a real Odessa market cat, who literally lives there, just like dozens, if not hundreds, of other little animals, and is part of this wonderful world.

fox_in_me: fox.in.me (Default)
Odesa 2025

📝 Оригинальный текст записи
Недавно я писал о том, что возникла необходимость пройти медицинскую комиссию — формальность для перевода в новое подразделение. Это происходило в военном госпитале — месте, куда за все эти годы я старался не заходить без крайней нужды. Мне повезло: я остался физически цел, чего не скажешь о тысячах других. На улицах всё больше людей с протезами, и это уже не воспринимается как нечто особенное. Более того — на билбордах, рекламирующих армию, всё чаще появляются ветераны с ампутациями, как будто придавая увечьям героизм. Может, я наивен, но мне это кажется абсурдом.
Хотел описать один случай на этаже госпиталя во время воздушной тревоги. Люди были выстроены в очередь в коридоре, и среди них — пятеро в инвалидных креслах. При тревоге приём прекращается, и один из них с раздражением обратился к врачу: «Почему вы нас мучаете, держа здесь в коридоре и не принимаете?»
Ответ врача был холодный, но точный:
— А вы хотите, чтобы мы спускались с вами в бомбоубежище, как того требует процедура?
Парни замолчали. Она была права.
Проходя врачей, я видел, что они понимали: я не отлыниваю, а просто исполняю формальность. Некоторые честно признавались, что устали и ждут окончания этого кошмара. Представьте врачей, у которых третий год подряд — бесконечный поток людей: больных, измученных, поломанных. Кто-то действительно страдает, кто-то просто ищет временное освобождение. Но всем им врачи обязаны сохранять ледяное спокойствие. Даже неосознанно пациенты вызывают эмоции, а врачам нельзя быть ни холодными, ни участливыми — они должны быть просто функциональными.
У меня нет подходящих слов, чтобы описать, что чувствуешь в этом здании. Я лишь благодарен судьбе и своим навыкам, что я пока цел.
Второй, очень яркий эпизод — Привоз. Легендарный одесский рынок, всё ещё отражающий колорит и дух города. Я поехал туда в будний день, чтобы купить родителям овощи для заготовок — это их многолетняя традиция.
Особенно запомнилась покупка сладкого перца: я нашёл хорошую цену, и ко мне подошла пожилая женщина — предложила купить ящик пополам. Пенсионерка, не потянет всю коробку. Пока она выбирала себе нужное количество, я молча заплатил и добавил ей ещё пару килограммов. Ушёл, не дожидаясь благодарности.
Я видел, как продавцы угощают пенсионеров. Их много, они бродят по рядам в поисках подешевле. И да — я был там на следующий день после падения дронов. Они ударили прямо по территории рынка, но уже с утра люди вышли на работу. Как ни в чём не бывало. Разрушения не критичные, коммунальщики сработали оперативно, но шрамы остаются. Некоторые здания, получившие повреждения, даже не пытаются прятать — там часто бывают журналисты или иностранцы. А может, просто физически пока нет возможности скрыть эти следы.
Когда садился писать, хотел больше рассказать об одесском колорите. О том, как принято пробовать всё перед покупкой на Привозе. Как выбирают по цене, сравнивают, торгуются. Как тут же узнают последние новости, или просто заводят случайные разговоры. Всё это — живая Одесса.
Как символ несгибаемости — привычные песни на Потёмкинской лестнице, на фоне разбитой гостиницы и порта. Даже во время тревоги, если кто-то поёт — никто не замирает.
Оставлю здесь одно фото — сделано прямо сейчас. Я снова хочу делать снимки.

Иногда три эпизода могут вместить в себя всю палитру войны: от боли — до гордости, от бессилия — до тихой доброты. Мы продолжаем жить, среди руин, среди шуток, среди криков чайки и колёс инвалидных кресел.



Note translated in assistance with AI.
Recently, I wrote about having to pass a medical board — just a formality for transferring to a new unit. It took place in a military hospital — a place I’ve tried to avoid all these years unless absolutely necessary. I’ve been lucky: I’m still physically intact, unlike thousands of others. More and more people with prosthetics can be seen in the streets, and it no longer draws special attention. What’s more — billboards promoting the military increasingly feature veterans with amputations, as if turning injury into a symbol of heroism. Maybe I’m naive, but to me, that feels absurd.

I want to describe one moment that happened on a hospital floor during an air raid alert. People were lined up in the corridor, and among them — five men in wheelchairs. When the alert began, all admissions were paused, and one of them, clearly frustrated, asked the doctor, “Why are you making us wait here in the hallway and not letting us through?”

The doctor’s response was cold but precise:
— “Would you like us to accompany you down into the bomb shelter, as protocol requires?”

The men went silent. She was right.

As I went through the different doctors, they seemed to understand: I wasn’t trying to dodge anything, just going through a formal process. Some of them admitted, honestly, that they were tired and simply waiting for this nightmare to end. Imagine being a doctor with a third consecutive year of endless flow: the sick, the wounded, the broken. Some truly suffer, others are just trying to get temporary leave. But all of them demand that doctors stay calm and functional. Patients, even unconsciously, stir up emotion — yet doctors must be neither distant nor too empathetic. Just... operational.

I don’t have the right words to describe what you feel inside that building. I’m simply grateful — to fate, to my body, to my skills — that I’m still whole.

The second vivid episode was the Pryvoz Market. The legendary Odesa bazaar, still full of the city’s spirit and colors. I went there on a weekday to get vegetables for my parents’ preserves — a long-standing family tradition.

One particular moment stood out: I was buying sweet peppers at a good price, and an elderly woman approached me, asking if I’d split a crate with her. A pensioner — she couldn’t carry the whole box. While she picked out her share, I quietly paid for the whole crate and gave her a few extra kilos. I left before she could thank me.

I saw sellers offering fruit to elderly folks. There are many of them, wandering the rows, searching for something affordable. And yes — I was there the day after a drone strike. It had hit part of the market directly, but by morning, people were already back at work. As if nothing had happened. The destruction wasn’t critical, the city crews cleaned it up fast, but the scars remain. Some buildings still show damage openly — maybe because foreign reporters come there, or maybe because there’s simply no way to hide the wounds yet.

When I sat down to write, I wanted to say more about Odesa’s soul. How at Pryvoz, you’re expected to taste before you buy. How people compare prices, haggle, gossip, share the latest news. How random conversations just start out of nowhere. That’s still the living, breathing Odesa.

As a symbol of resilience — the usual street singers on the Potemkin Stairs, now performing against the backdrop of a shattered hotel and silent port. Even during an air raid, if someone’s singing — no one freezes.

I’ll leave one photo here — taken just now. I want to start taking pictures again.

Sometimes, three small episodes can hold the entire palette of war: from pain to pride, from helplessness to quiet kindness.
We keep living — among ruins, among jokes, between the cries of seagulls and the wheels of hospital chairs.
fox_in_me: fox.in.me (Default)
Odesa in a peace time

📝 Оригинальный текст записи
Приветствую всех читателей. Пользуясь минуткой, хочу поделиться парой своих мыслей в бутылке — и сделать акцент на более позитивных вещах.
Главное, о чём хочу рассказать — это вчерашний поход за супер шаурмой длиной в 48 сантиметров! Это чудо, добрейшее добро. Внутри, кроме сочного куриного мяса — салат айсберг, три вида помидоров: красные, жёлтые, черри, маринованный лук, маслины, оливки, сыр, свежерубленая зелень, болгарский перец и халапеньо. По желанию — немного картофеля по-селянски. Всё это — на основе греческого йогурта с маринованным и свежим огурцом, завёрнуто во вкуснейший лаваш. Разве не чудо? Главное — автор блюда готовит не по граммовкам, а «на глаз», от души. Это и придаёт особое тепло. А стоимость — просто потрясающая! Одним словом, я наконец восполнил желанный пробел в этом виде фастфуда. Важно, то что хозяин и шефповар ,в одном лице раздает нуждающимся добро, кормит их как шаурмой ,так и другими блюдами.
Вторым забавным моментом стала вчерашняя атака моих котов на робот-пылесос. Такого ещё не было! За ними приходится постоянно убирать — особенно шерсть, которая повсюду: на вещах, мебели, полу. Пылесос стал частью рутины. Но не для них. Когда я вернулся домой, был в шоке: они, как воины, пытались остановить его, сбрасывали с полок горшки и книги… но в итоге победили другим способом. Они просто закидали его какашками. Как бы странно это ни звучало — он стоял в коридоре, выключенный, словно от обстрела.на нем и под ними были следы попаданий, словно после боя. Боевые коты.
На моем пути к переменам — я закончил прохождение медкомиссии. Сейчас все наоборот стараются «найти» как можно больше болячек, а мне — нужно было, чтобы ничего не нашли. Посмотрим, был ли я прав, и будет ли удача на моей стороне. Хотя всё же одну проблему вскользь нашли — о ней я даже не знал. Хотелось бы в будущем полноценно обследоваться и подлечить всё, что накопилось за годы службы. Верю, что новое назначение откроет больше возможностей и самореализации. Хочется делать что-то не «для галочки», а видеть живой результат.
Возможно, вы знаете, что на днях в Одессе среди белого дня была атака дронами — прямо рядом с пляжем, где отдыхали люди. Просто поделюсь наблюдением: никто даже не увёл детей. Люди как купались, так и продолжали — радостно аплодируя сбитиям. Про попадания и прилёты смысла говорить нет. Но, помимо всего, из-за шторма к берегу прибило несколько морских мин. И некоторые не просто хотели их потрогать — а утащить с собой. Слава богу, их вес не дал этого сделать.
Вчера пошёл на рынок за маленьким арбузом — и удивился: в магазине цены оказались на четверть ниже, да и выбор шире — от самых маленьких до огромных. На рынке — только гигантские. И не только арбузы: на овощи и даже свежее мясо в магазине сейчас цены ниже. Впервые в жизни вижу такое.
Несмотря ни на что, на море всё ещё есть каяки, сапборды — и мне очень бы хотелось туда попасть, хоть раз.
Эта ночь будет тревожной. Вижу, как много вражеских дронов летит с разных направлений. Это говорит только об одном — завершения пока не видно. Все громкие заявления — пустой ветер. О человеческих жизнях и будущем никто не думает.
Отмечу и другое: политика США против мигрантов пугающе напоминает то, что сейчас происходит у нас с мужчинами — их просто ловят и отправляют в войска. Хотелось бы написать здесь о коррупции, но это внесло бы слишком много негатива. Добавлю лишь, что в законодательной базе уже готовится почва для приёма мигрантов в будущем. Делайте выводы сами.
Очень приятно отвечать на комментарии. Одна из мыслей, которую я прочитал вчера, касалась урожая, который из-за глупости политиков может остаться на полях. У нас похожее — только уже собранные овощи и фрукты, которые никто не покупает по завышенным ценам, просто выбрасывают. Вместо того чтобы раздать или снизить цену. Всё это происходит в стране, где идёт война. Это ярко показывает: единства как не было, так и нет.
Так и живём — между шаурмой и штурмами, между котами и дронами, между выбором арбуза и надеждой на нормальное назначение.
Мир, каким бы странным он ни был, всё ещё полон мест, где можно просто дышать, смеяться и иногда даже быть собой.
Спасибо, что читаете.


Note translated in assistance with AI.

Hello to everyone reading this.
Taking a short moment to toss a few thoughts into a bottle — and this time, I want to focus on something a bit more positive.

The highlight of yesterday? A quest for the legendary super shawarma — 48 centimeters of pure joy. A miracle, really. Juicy chicken, iceberg lettuce, three kinds of tomatoes (red, yellow, cherry), pickled onions, olives and black olives, cheese, freshly chopped herbs, bell pepper and jalapeños. Optionally — some country-style potatoes. All of this layered on a base of Greek yogurt mixed with pickled and fresh cucumbers, then wrapped in delicious lavash. The best part? The chef cooks not by grams but by heart. That’s where the real warmth comes from. And the price? Absolutely fantastic.
Most importantly — the chef, who also owns the place, regularly gives food to those in need. He feeds them the same shawarma, or other meals. That says a lot more than words.

Another unexpected highlight was the epic battle between my cats and the robot vacuum. It’s become routine to clean after them — fur gets everywhere. But apparently, the vacuum was not welcome. I came home to a miniature war zone: flower pots and books knocked off shelves, two determined cats trying to disable the invader. And in the end? They won by… well, pooping on it. I kid you not. It stood in the hallway like a casualty of war, shut down, hit by something unspeakable. Combat cats, victorious.

On my personal path to change — I’ve finally completed my medical checks. These days, people try to find more health issues to avoid conscription, but I needed the opposite — for nothing to be found. We’ll see how that plays out. One minor issue did pop up — one I didn’t even know about. At some point, I’d like to properly examine and fix what’s built up over years of service. I’m hoping a new assignment brings more room for personal growth. I want to do something real, not just "check the box".

You may have heard — just a few days ago in Odesa, there was a drone attack right in broad daylight, close to the beach. People were still swimming. No one even moved the kids away. They just kept cheering when drones were shot down. There's no point in talking about hits anymore. And thanks to the storm, sea mines washed up on the shore. Some people even tried to take them home. Thankfully, they were too heavy.

Later, I went out looking for a small watermelon. What surprised me was that prices in the supermarket were lower than at the market — by a full quarter! And not just watermelons. Even fresh meat and vegetables were cheaper. It’s the first time I’ve seen something like this.

Despite it all, the sea still offers kayaks and paddleboards — and I would love to get out there at least once.

Tonight will be tense. I see many enemy drones coming from different directions. That only means one thing — there’s no end in sight yet. All the big words and press conferences are just wind. Nobody seems to be thinking about lives or the future.

And there’s more. The anti-migrant policy in the U.S. eerily mirrors what’s happening here with Ukrainian men — they’re simply being taken off the streets and sent to war. I’d like to write about corruption, but I won’t — too much negativity. I’ll just say: legal groundwork is already being laid for accepting migrants in the future. You draw your own conclusions.

It feels good to respond to comments. One thought from yesterday really stuck with me — about crops being left to rot because of bad political decisions. We have something similar here. Fruits and vegetables already harvested — thrown away because prices are too high and no one can afford them.
This in a country at war.
It just proves — unity still hasn’t arrived.

fox_in_me: fox.in.me (Default)


"We are not what we say we are, we are what we do."
— Gordon Livingston

📝 Оригинальный текст записи
Пользуясь немногочисленными моментами тишины, хочу оставить небольшую записку в бутылке — не из прошлого, а из настоящего.

Наступил пик лета. Температура бьёт рекорды, и это лишь начало. Август и сентябрь, скорее всего, будут ещё жарче — кажется, времена года действительно сместились, не так ли?
Помню, как совсем недавно, в сезон цветения абрикосов, я шёл по улице в пальто и шапке, по снегу. И вот теперь эти же деревья усыпаны плодами. Последний месяц пролетел стремительно.

Помимо удушающей жары, меня не отпускает одна важная мысль. Мы как будто забыли, что враг находится за линией фронта, а не среди своих.
Время размывает границы. Особенно у тех, кто не видел врага в лицо. Среди военных это превращается в форму самовыражения — и выглядит это жалко.
Начиная с 2022 года, многие вещи обесценились: награды, звания, должности… всё это потеряло вес.

Кто-нибудь может внятно ответить: какие цели у Украины в этой войне сейчас?
Раньше говорили — вернуть границы, отстоять суверенитет. Сегодня это уже забыто.
А что сейчас? За что мы боремся — кроме того, чтобы просто не пустить врага сюда?
Живой щит. А что потом? Ждать смерти Путина?

В прошлой записи я упоминал строительство гольф-клуба, но это лишь вершина айсберга.
Развлекательные комплексы, бассейны, коттеджи в горах и у моря продолжают появляться.
Но где жильё для людей, которым нужно уехать из зоны боевых действий?
Почему ночью города атакуют ударные дроны со звуком мопеда, а днём по улицам проносятся спортивные байки и автомобили с оглушительным ревом — и никто на это не реагирует?

Это поток мыслей. Его не остановить.
Как не остановить и рост цен — даже на базовые продукты и коммунальные услуги, которые обещали «не повышать».

Недавно я увидел гуманитарную помощь из Израиля: детское питание, подгузники, медикаменты, продукты — они здесь, в Украине.
А в Газе? Там голод. Там помогают Восточные страны — Турция, Афганистан… Рис, вода — хоть что-то. Потому что там действительно катастрофа.
Но мир — молчит.
Как молчит и о нашей войне.

Нас доводят до этого состояния и наше правительство, и наш враг — экономически, морально, физически.
Интересы лоббируются, реальное мнение людей — либо игнорируется, либо спрятано в тысячах комментариев под новостями.
Импортные товары стоят дешевле, чем украинские. Даже овощи и фрукты.
Это не абсурд?

Я выбрал новый путь. Впереди — медицинская комиссия. За три года я не обращался к врачам, и вот теперь, чтобы сделать переход, нужно хорошее здоровье.
Поверхностно уже выявили проблемы, о которых я и не подозревал.
Но сперва — результат, коллектив, новый старт.
Может, это как перейти из одной школы в другую. Люди те же, но я другой.
Я хочу сберечь себя. Остаться собой в этом театре абсурда.

Если получится — будет больше работы, больше ответственности. Возможно — поездки, где можно будет достичь чего-то настоящего. И снова почувствовать море.
Когда я советовался с коучем, он спросил: "Это связано с риском для жизни?"
Тогда я растерялся. А сейчас понимаю: риск не линейный, он динамичен. И в нём — тоже эмоции.

Я искренне благодарен всем, кто оставляет комментарии.
Мне очень нравится читать вас и отвечать. Я заглядываю в журналы, на которые подписан, но сейчас ограничен во времени.
Иногда просто проверяю почту — есть ли новые уведомления.
И очень хочется проводить здесь больше времени.
Спасибо вам

Note translated in assistance with AI.

In a rare moment of quiet, I wanted to leave a short note in a bottle — not from the past, but from the present.

Summer has reached its peak. Temperatures are breaking records, and this is only the beginning. August and September might be even hotter — it really feels like the seasons have shifted, doesn’t it?
Not long ago, apricot trees were blooming — I was walking through snow in a coat and hat. Now those same trees are heavy with fruit. The past month flew by in a blink.

Aside from the exhausting heat, one thought won’t leave me:
Many have forgotten that the enemy is beyond the front line — not among our own.
Time has blurred the line.
Especially for those who never saw the enemy up close.
Among soldiers, it’s become a form of self-expression — and to me, it looks pitiful.
Since 2022, so much has lost its value — medals, titles, ranks, positions… all of it seems empty now.

Can anyone clearly say what Ukraine is fighting for today?
At first, we heard — borders, sovereignty. But that’s long gone.
Now what? What are we fighting for, besides simply keeping the enemy out?
A wall of living shields. And then what? Wait for Putin to die?

In a previous post, I mentioned a golf club being built. But that’s just the tip of the iceberg.
There are entertainment centers, swimming pools, luxury homes in the mountains and by the sea.
But where are the homes for people who need to evacuate from the front line?

Why do drones hit our cities at night, sounding like scooters, while during the day sports bikes and roaring cars tear through the streets — and no one cares?

This isn’t one thought — it’s a flow. And it can’t be stopped.
Like the rising prices for basic food and utilities — which they promised not to raise.

Recently I saw humanitarian aid from Israel: baby food, medicine, diapers, supplies.
And in Gaza? There’s hunger. Eastern countries — Turkey, Afghanistan — try to help with water, rice, anything.
Because it really is a catastrophe.
And the world stays silent.
Just like it does about our war.

Our own government, along with our enemy, pushes people toward this collapse — economically, mentally, physically.
Real public opinion is nowhere to be found — except buried in thousands of news comment sections.
Imported goods are cheaper than local ones. Even fruits and vegetables.
Is that not absurd?

I chose a new path. Soon I’ll have to pass a medical exam. For three years, I didn’t need doctors — but now, to make this transition, I have to be healthy.
They’ve already found issues I didn’t know about.
But first — the results. A new team. A new beginning.
Maybe it’s like switching schools. The people are the same — but I’ve changed.
I want to protect myself. To remain human in this theater of absurdity.

If everything works out — there will be more work, more responsibility. Maybe travel.
Maybe even a chance to achieve something meaningful.
And to remember what the sea feels like — for real.

When I spoke to my coach, he asked:
"Is this dangerous? Is your life at risk?"
I hesitated then.
Now I understand — risk isn’t linear, it’s dynamic.
And that too… is emotion.

I’m truly grateful to everyone who leaves comments.
I love reading and replying.
I visit the journals I’m subscribed to — but I’m short on time these days.
Often I just check my email for new notifications.
I wish I could spend more time here.
Thank you all.

fox_in_me: fox.in.me (Default)


📝 Оригинальный текст записи
Добрый день.
Запись о переменах

Дорогие читатели, хочу извиниться, что не всегда комментирую ваши записи. Я стараюсь находить для этого время, а заодно практикуюсь в английском. Даже начал выписывать себе запомнившиеся выражения! У каждого из вас — уникальный стиль, которого не найти ни в одном учебнике. Только здесь, в живом общении, можно впитывать эти крупицы настоящего языка.

Спасибо большое всем, кто откликнулся на мой прошлый пост. Ваши комментарии, поддержка и размышления очень много для меня значат. Я читаю каждое сообщение с вниманием, даже если не всегда отвечаю сразу.
Я принял решение сменить сферу деятельности внутри той системы, в которой нахожусь. Это шаг в неизвестность, и сейчас я просто наблюдаю, как будут разворачиваться события. В этом переходе мне очень помогла медикаментозная терапия — эффект от неё накопительный, и я надеюсь со временем прочувствовать его в полной мере.

О политике и происходящем говорить противно. С момента моих прошлых записей ничего принципиально не изменилось — разве что я стал меньше читать новости. Если война закончится — я об этом узнаю. Всё происходящее сейчас больше похоже на затянувшуюся театральную постановку или шахматную партию.

Один только пример абсурда: страна воюет, армии постоянно чего-то не хватает — она же огромная. И в то же время в городе строится гольф-клуб. Появляются новые велодорожки, платные парковки, разметка, а на побережье вовсю идёт пляжный сезон и туристический поток. Всё это — во время «войны». Я не зря беру это слово в кавычки: может, я чего-то не знаю из истории, но, кажется, в Великобритании во Вторую мировую сковородки собирали на нужды армии.

Цены на продукты первой необходимости давно вышли из-под контроля, несмотря на обещания. Это война «для бедных» и про бедных. Классовость стала почти невыносимо заметной. Коррупция достигла невообразимых масштабов — купить можно всё. Противник сделал так, чтобы люди шли в армию за деньги, добровольно. Наши решили последовать примеру, но люди не хотят. Потому что это не стоит никаких денег.

Мои знакомые волонтёры в Газе показывают, как всё выглядит на самом деле — без цензуры. Голод, нищета, отсутствие законов. И именно волонтёры помогают людям там выжить. И весь мир продолжает молчать. Как он молчал о войне в Украине. У всех свои интересы, и остановка этой войны многим просто невыгодна. Война — это бизнес. Для многих стран это экономический рывок, как это было, например, в США во время Второй мировой. Я не сравниваю, просто привожу факт.

Помимо работы и размышлений, сейчас меня волнует поиск нового дома для кошки моего подчинённого — после стерилизации она перестала ладить с другими котами. Это — мой личный приоритет на ближайшее время. Ещё — найти день и место, чтобы просто побыть у моря, вдали от шума и тревог, и почувствовать, что я всё ещё человек.

Впереди много дел, поездок и новая ответственность. Этот шаг к переменам — это и учёба, и труд, и внутренняя работа над собой. Чтобы не превратиться в того, кем хочет сделать меня система.

В завершение — трек. И моя надежда, что перемены принесут нечто новое.

Note translated in assistance with AI.

Dear readers, I want to apologize for not commenting on your posts lately. I really try to make time for it, and at the same time I’ve been practicing English. I even started writing down some memorable phrases! Each of you has your own unique style — something no textbook can teach. Only through this kind of real connection can those small pieces of real language be absorbed.

Thank you so much to everyone who responded to my last post. Your comments, support, and thoughts mean a lot to me. I read every message carefully, even if I don’t always reply right away.

I’ve decided to change my field of work within the system I’m part of. It’s a step into the unknown, and right now I’m just waiting to see how things unfold. Medication has helped me a lot during this time. Its effect is slow and builds up over time, and I really hope to feel its full impact eventually.

Talking about politics makes me feel sick. Since my last posts, nothing has really changed — except I’ve started reading the news way less. If the war ends, I’ll hear about it. What’s happening now feels more like a long, absurd play — or a never-ending chess game.

Let me give you one absurd example: the country is at war, the army is always short on everything — it's huge, after all — and yet I see a new golf club being built in the city. New bike lanes and paid parking spaces keep popping up, and the beach season just started — tourists are flooding in. All this during “war.” I use quotes for a reason. Maybe I missed some lessons from history, but during WWII in Britain they were collecting frying pans for the army.

Prices for basic needs are out of control, despite all the promises. This war is for the poor — and about the poor. The class divide is painfully obvious now. Corruption is on a massive scale. Everything is for sale — literally. Our enemy made sure their people joined the army for money. Our government decided to copy them — but people don’t want to go. Because it’s not worth it, no matter the money.

Some of my friends volunteer in Gaza — they show what’s really happening, without filters. Hunger, poverty, no laws. Volunteers are the only ones helping people survive there. And the world stays silent — just like it did with Ukraine. Everyone has their own interests. Stopping the war just isn’t profitable for many. War is a machine. It fuels industries. Like it did for the U.S. during WWII. I’m not comparing — just stating the pattern.

Besides work, I’ve also been focused on helping one of my employees find a new home for his cat — since she was sterilized, she can’t live with the others anymore. That’s a priority for me right now. And also — finding a quiet day near the sea, far from all the noise and stress. Just to feel human again.

There’s a lot of work and travel ahead. New responsibilities. This step into the unknown means both learning and hard work — and also inner work. So I don’t become the kind of person the system wants to turn me into.

And finally — a track. And my hope that change will bring something new.

fox_in_me: fox.in.me (Default)
Odessa in a past

📝 Оригинальный текст записи
Добрый день.
Надеюсь, мои записи ещё помнятся. Хочу оставить короткий очерк после долгого молчания.

За это время мне удалось побывать ДОМА — и это, без преувеличения, главное событие. Возвращение стало одновременно и радостью, и моментом внутреннего перелома. Война продолжается, и находиться на службе, при этом иногда иметь возможность переночевать в родных стенах — бесценно. Сотни тысяч людей лишены даже этой капли нормальности. Я стараюсь сосредоточиться на главном: противостоять внешним обстоятельствам и ценить каждый спокойный вечер.

Сейчас борюсь с мыслями. Стараюсь снизить их шум, убрать лишнее.
Стоит отметить: уже несколько месяцев в Украине приостановлено финансирование многих программ, связанных с ментальным здоровьем и реабилитацией. Это серьёзно сказалось — мне не удалось найти психолога даже на волонтёрской основе, хотя бы онлайн. Но я не оставляю эту цель.

Больше всего изматывает количество лжи — и внутри страны, и за её пределами. Не хочу углубляться в подробности, но разве знают люди за границей, как выживают те, кто живёт вдоль линии фронта — от севера до юга? Кто им рассказывает об этом? Показывают ли?
Это похоже на то, как подаётся информация о Секторе Газы: в новостях — только шум, искажённая картинка, создающая иллюзию.
Для жителей прифронтовых районов артиллерийские обстрелы и удары дронов стали привычным фоном. Косить урожай под прицелами — норма. Уничтожение техники, жилых домов, жизни — преступления, за которыми не следуют действия. Только громкие слова.
Никто не говорит, когда это закончится. А у меня иногда ощущение, будто кто-то знает — с точностью до дня, когда земля перестанет насыщаться кровью.

Может, это совпадение, но недавний обмен ударами между Ираном и Израилем сразу отразился на фондовых рынках. Думаю, взаимосвязь очевидна.

И всё же — Одесса осталась Одессой. Столицей шаурмы, как я люблю шутить. Я наконец попробовал то, что хотел.
Наконец-то могу просто принять душ — с обычной, чистой водой без запаха из крана. Редкость. Даже выбрался на природу вместе с котами — всего на несколько часов, но это была радость.
Хочется многое успеть после долгого ограничения, но в то же время — я всё больше стремлюсь к тишине и покою. Даже под обстрелами я редко просыпаюсь, если рядом не падает. Но просыпаюсь от своих тревожных мыслей.
Внешние враги остались, но теперь опасность приходит изнутри. Хочу разобраться в этом, шаг за шагом — вылезти изнутри себя и снова увидеть мир.

И да… в последнее время я всё чаще слушаю просто фортепиано

Note translated in assistance with AI.

Good afternoon.
I hope these diary notes are still remembered. I'd like to leave a short reflection after a long break.

During my absence, the most important thing happened — I made it home. That return was both a joy and a kind of inner turning point. The war goes on, and being on duty while sometimes having the chance to sleep in my own house is priceless. Hundreds of thousands don’t even have that. So I focus on what I can: resisting external pressure and valuing every peaceful moment.

I keep wrestling with my thoughts, trying to quiet the noise in my head.
A few months ago, funding for mental health and rehabilitation programs in Ukraine was cut. This had a big impact — I couldn’t find a psychologist, even online or on a volunteer basis. But I haven’t given up.

What wears me down the most is the overwhelming amount of lies — both inside the country and beyond. I won’t get into details, but does the world truly know how people live near the frontlines? From the north to the south — across this whole country? Is that shown? Is it told?
It reminds me of how the media covers Gaza — just noise, a blur that distracts and misleads.
For people here, daily shelling and drone strikes are now routine. Harvesting crops under fire. The destruction of farming equipment, homes, and lives — war crimes, but with no real consequences. Just loud speeches.
No one says when it will end. Yet sometimes I feel like someone does know — right down to the exact day the land stops soaking in blood.

It might sound strange, but when Israel and Iran exchanged missile strikes recently, the global stock markets reacted instantly. There’s a connection — that much is clear.

And still, Odessa is Odessa — the shawarma capital. I finally got to try the one I’d been craving.
For the first time in months, I could take a normal shower with clean water — no strange smells from the tap. Even managed a short trip to nature with my cats.
After so many limitations, I want to do everything — yet crave silence and rest. Even during air raids, I rarely wake up unless it’s really close. But I do wake up from my own thoughts and fears.
The external enemy remains, but now there’s a threat within. I want to face it, sort it out — and step by step, climb out of myself and see the world again.

Lately, I’ve found myself listening more and more to solo piano music.


fox_in_me: fox.in.me (Default)
Istambul strait
Sometimes a simple street conversation opens up a whole universe inside a person. We live in a reality where silence is a luxury, and just having the chance to speak can be a form of therapy. This evening was meant to be a quick reset — a cold coffee, a few minutes to breathe — but it turned into something much deeper.

Иногда один случайный разговор на улице открывает в человеке целую вселенную. Мы живём в реальности, где тишина — это роскошь, а простая возможность выговориться может стать терапией. Этот вечер должен был быть короткой передышкой, но превратился в нечто большее.


📝 Оригинальный текст записи

Вечером выбрался перевести дух. Просто захотелось глотка холодного кофе и короткой перезагрузки — хоть на несколько минут. В прямом смысле — враг сегодня с ожесточением атакует дронами. Сетки кое-как спасают, но сколько их нужно, чтобы защитить хотя бы часть улиц? Этот вопрос висел в воздухе, как и напряжение.
Я пришёл в кафе за полчаса до закрытия. Не планировал задерживаться — заказал кофе в пластиковом стакане и присел за уличный столик. Пустынно. Машины проносились редко, где-то вдали слышалась работа ПВО, отголоски перехвата — будто всё происходящее здесь лишь затишье между ударами. Я надел наушники и попытался погрузиться в свой внутренний мир.
Вдруг меня окликнул мужчина, кативший велосипед. Попросил сигарету. Не задавая вопросов, я протянул ему несколько, но он взял только одну. Быстро прикурил и начал говорить — откуда едет, чем занимается. На вид ему было за шестьдесят, что позже он сам подтвердил. Спортивная футболка, рюкзак с теннисными ракетками. Лёгкий контраст с тёмной городской реальностью — как будто только что из какого-то другого, более мирного мира.
Он рассказал, что ехал с работы. Клиентов не было — решил потренироваться в теннис, под деревьями, в относительной безопасности. Основная его профессия — массажист, мануальщик, хотя на деле — десятки профессий за плечами. После первой сигареты он попросил присесть за мой столик. Я не видел причин отказывать — да и времени оставалось немного.
Он быстро подметил: «Ты, наверное, военный?» — и перешёл к рассказу, как помогал людям справляться с болью после ношения бронежилета. Он говорил без остановки, словно боялся замолчать. Перескакивал с темы на тему, но суть была ясна — он не хотел домой. Его квартира — в районе, куда регулярно прилетает артиллерия. Он устал. Просто устал от всего этого.
Я обмолвился, что сейчас не могу заниматься спиной, хотя проблемы есть. Он тут же начал давать советы, расписывать упражнения, техники. Я и так знал их, в прошлом уже приводил организм в порядок, но слушал — потому что он нуждался в этом разговоре.
На третьей сигарете он начал говорить об оккупации. Он местный и видел всё: как российские ублюдки похищали людей, требовали выкупы, пытали, грабили — полностью лишали людей прав, превращая жизнь в кошмар. Чтобы выжить, он устроился инженером в коммунальную службу, занимался водопроводом — это дало хоть какую-то защиту. Оккупанты меньше трогали рабочих. После освобождения стало легче, но, как он говорил, «по-своему тяжело».
Он говорил и говорил — о методиках, которые изучал, о мастер-классах, на которых был, о людях, которым помог встать на ноги. Ему было интересно, откуда я знаю столь многое о восстановлении позвоночника — и это удивляло его. Время пролетело незаметно. Кафе уже собирались закрывать. Я не запомнил его имени, он старался говорить по-украински. Всё, что связано с врагом, вызывало у него открытую ненависть. Я рад, что выслушал его. Возможно, хоть немного облегчения он почувствовал. Пусть на несколько часов.
Возвращаясь обратно, я заметил: на свежеустановленной сетке уже висел сбитый дрон. Циничная месть за репутационные потери, которые понёс враг в последние дни. Именно репутационные — потому что на ход войны это, увы, не влияет. Наступление продолжается — сухопутное, при поддержке тактической авиации. Как и продолжается террор мирного населения.
О договорённостях можно забыть. С утра артиллерия разбила подстанцию неподалёку — кто-то играет в политику, а простые люди продолжают страдать. Не говоря уже о ракетном ударе по центру Сум с кассетной боевой частью.
Сейчас хочется одного — тишины. Информационного покоя. Всё и так ясно: враг будет наносить удары возмездия. А пока, возможно, хотя бы одному человеку стало чуть легче — просто потому что я его выслушал. Дал ему выговорить.

Note translated in assistance with AI.

I stepped out in the evening to catch my breath. Just wanted a cold coffee and a short reboot — even if just for a few minutes. Quite literally, the enemy was aggressively sending drones today. The mesh netting helps somewhat, but how many do we need to protect even part of a street? That question hung in the air, along with the ever-present tension.

I arrived at a cafe half an hour before closing. No plans to stay long — I ordered my coffee in a plastic cup and sat at an outdoor table. The street was quiet. Occasionally a car rushed by. From a distance, you could hear air defense systems — intercepts echoing faintly. It all felt like a lull between hits. I put on my headphones and tried to retreat into my inner world.

Suddenly, a man with a bicycle called out to me, asking for a cigarette. Without hesitation, I offered him a few; he only took one, lit it immediately, and began talking — where he was coming from, what he did. He looked about sixty, which he later confirmed. Sports shirt, a backpack with tennis rackets — a striking contrast to the tense urban backdrop, like he stepped out of a more peaceful world.

He said he was coming from work. There were no clients, so he decided to practice tennis under some trees — relatively safe. His main job is massage therapy and spinal manipulation, though he'd worked a dozen other jobs too. After the first cigarette, he asked to sit at my table. I had no reason to refuse — I also knew I didn’t have much time left.

He quickly observed, “You're military, aren't you?” and launched into stories of how he used to help soldiers recover from pain caused by body armor. He spoke without pause, like he was afraid of silence. Jumping from topic to topic, but the core was clear: he didn’t want to go home. His apartment is in a neighborhood under frequent artillery fire. He’s tired. Just tired of it all.

I mentioned my own back issues and how I can’t train right now. He immediately started giving me advice, techniques, step-by-step breakdowns. I already knew much of it — I’d worked on my health before — but I listened. He needed this conversation more than I needed quiet.

By the third cigarette, he began talking about the occupation. He’s local. He saw it all: how Russian bastards kidnapped people, extorted ransoms, tortured, looted — stripped people of rights, dignity, and hope. To survive, he got a job as a utilities engineer — working on water pipes — a role that gave him some protection. Occupiers bothered workers less. Things became easier after liberation, but still, as he put it, “heavy in their own way.”

He went on and on — about the techniques he studied, masterclasses he’d attended, the people he helped walk again. He was surprised I knew so much about spinal recovery. Time flew. The cafe staff began locking up. I never caught his name. He tried to speak Ukrainian. Everything connected to the enemy filled him with disgust. I was glad I listened. Maybe, for a few hours, he felt lighter.

On my way back, I noticed: a freshly hung mesh net already had a drone caught in it. Cynical revenge for the reputational losses the enemy suffered in recent days. Reputational — because it sadly won’t change the course of the war. The ground offensive continues — supported by tactical aviation — and so does the terror against civilians.

Forget any talk of agreements. In the morning, artillery destroyed a nearby substation — someone plays politics while ordinary people continue to suffer. Not to mention the missile strike on the center of Sumy using cluster munitions.

Right now, I just want silence. A break from the flood of information. We already know — retaliation strikes are coming. But for now, maybe one man felt a bit lighter — just because I listened. Gave him space to speak.
fox_in_me: fox.in.me (Default)

Sometimes, reflections on the self and the philosophy of identity lead us back—back to moments that seemed small at the time but left deep marks. That happened to me today, as I recalled a summer filled with tents, campfires, and one very instructive midnight ordeal.

a picture of a summer more than 15 years ago...

📝 Оригинальный текст записи
Фото именно с того лета...

Сегодняшние мысли о собственном «я» перенесли меня во времена далёкой, мирной киевской поры. Благодаря сестре я оказался в христианском палаточном лагере на песчаном берегу Киевского водохранилища. Такие лагеря тогда поддерживали зарубежные миссии, особенно из США: где то в шкафу у родителей до сих пор лежит футболка от «Дэвида» из Техаса.
Это был мой первый опыт жизни в настоящих походных условиях. Мы спали под шёпот сосен, а по утрам просыпались от запаха дыма и тёплого пара над зеркалом воды. Участники были самые разные: дети церковников, волонтёры, те, кому просто повезло узнать о лагере, а ещё ребята из неблагополучных семей. Мне быстро стали близки молодёжные лидеры — я много общался с ними и, по сути, стал младшим помощником. Часто слышал, что рассуждаю не по возрасту, а христианские вопросы обсуждал как взрослый.
Вечерами, когда небо загорается тысячей звёзд, мы собирались вокруг большого костра. Смола тихо потрескивала, отбрасывая золотые блики на кору сосен; огонь отражался в чёрной глади водохранилища, будто кто то рассыпал по воде светлячков. Тогда казалось, что мир завершён и безопасен, а жизнь— простая как песок под ногами.
Однако среди нас была «золотая молодёжь» — дети пасторов и влиятельных людей. Высокомерие просачивалось в их каждое слово. Парней было немного, и девочки боролись за внимание. Меня тоже тянули в эту компанию, но я предпочитал сидеть у костра со старшими или играть с етьми из приютов.
Стыдно, но ни одного имени тех малышей не помню, хотя фотокарточки сохранились. Зато хорошо помню, как катался с ними наперегонки по песку, носил на плечах, а искры костра взлетали над нами словно маленькие кометы.
Однажды заносчивость «золотой молодёжи» превысила все пределы — ругань, издёвки, слёзы нападок. Вожатые решили проучить заводил.
Глубокой ночью меня растолкал лидер: — Одевайся теплее, идём.
Холодный воздух пах смолой и влажным песком, в небе дрожала полная луна. Лесные тени плотно сомкнулись, лишь факел вожатого резал темноту клинком. У костра я увидел привязанных к соснам «мажоров»: скотч блестел в отсветах пламени.
— Готов ли ты сделать что нибудь, чтобы их отпустить? — спросил вожатый. Я ответил да.
Мне завязали глаза и начали "испытания". Первым было съесть то, что положат в мою руку - луковицу и чеснок. Вторым — пожертвовать причёской. На мою голову разбили яйца, дали шампунь и велели втереть это в волосы — без воды. Потом предложили "пожертвовать ногой", и, хоть я и не знал, что это значит, согласился. Мою ногу немного побрили, и это был шок — я тогда жил у моря, и внешний вид был важен. В конце концов, я стоял весь в яйцах, грязный, в пене, как символ жертвы.
Когда повязку сняли, я стоял липкий, пахнущий омлетом и смолой. Вожатый повернулся к привязанным: — Смотрите: ради вашей свободы страдал невиновный. Подумайте, кто будет расплачиваться за ваши поступки!
После этого меня прозвали «Помазанным». Тогда это казалось героическим и забавным, и мы смеялись у костра, пока не наступил рассвет.
Прошли годы; костёр той ночи давно погас, но урок остался. Сегодня богатых не касается война. За их жизни платят бедные — кровью. Военкомы хватают тех, у кого нет денег и связей. В одних городах люди пьют кофе под сирены, в других эвакуируют семьи, а на северо-востоке Сум пехота врага давит волна за волной. Харьков с утра под авиабомбами, Херсон — под миномётами. Дроны гудят над жилыми кварталами, а мир….молчит, ведь это стало обыденностью.
Это не война за что то, а война против людей. И снова расплачиваются невинные.

Я часто думаю: если бы той ночью у костра мы связали не подростков, а генералов и олигархов, нашёлся бы ещё один парень, готовый испачкать волосы яйцами ради их исправления? Впрочем, судя по нынешним новостям, яйца сейчас нужнее простому народу для выживания.
А искры, что поднимались тогда в небо, всё ещё живут где то в памяти — лёгкие, тёплые, свободные. Хотелось бы верить, что однажды они снова разожгут что то большее, чем чужие войны.
Сказать честно, до этого воспоминания я не знал о чем написать…

Note translated in assistance with AI.

My thoughts today drifted to a distant, peaceful summer near Kyiv. Thanks to my sister, I ended up at a Christian tent camp on the sandy shore of the Kyiv Reservoir. Back then, such camps were common, often supported by foreign missions—especially from the U.S. Somewhere in my parents’ closet, there’s still a T-shirt from “David” in Texas.

It was my first real experience of life in the wild. We slept under the whisper of pine trees, and in the mornings, the scent of woodsmoke drifted over the water's warm mist. The camp brought together all kinds of people—children from religious families, volunteers, kids from troubled homes, and lucky wanderers like me. I quickly bonded with the youth leaders and soon became something of a junior helper. People often told me I thought beyond my years, especially when it came to discussing faith.

At night, beneath a sky ablaze with stars, we gathered around the fire. The sap in the logs crackled gently, casting golden light onto the pine trunks; the flames mirrored on the black surface of the reservoir like someone had scattered fireflies across the water. Back then, the world felt complete and safe, and life—simple as the warm sand underfoot.

But among us was a group of “golden youth”—the children of pastors and local elites. Arrogance clung to their every word. There weren’t many boys in camp, and the girls competed for attention. I was pulled toward that clique too, but I chose instead to sit by the fire with the elders or play with kids from orphanages.

Ashamed as I am to admit it, I don't remember a single name from those little ones—though I still have the photos. I do remember racing with them on the sand, carrying them on my back, while the fire’s sparks swirled above us like tiny comets.

One day, the arrogance of the “golden youth” crossed a line—insults, mockery, and tears. The leaders decided it was time for a lesson.

In the middle of the night, one of them shook me awake:
— Dress warmly. We’re going.
The cold air smelled of resin and damp sand. A full moon trembled in the sky. Shadows locked tightly between the trees, and only the leader’s torch sliced the darkness like a blade. At the fire, I saw the “elites” tied to pine trunks with rope and duct tape gleaming in the firelight.

— Are you ready to do something to free them? — the leader asked. I said yes.

They blindfolded me and began the "trials." First, I had to eat whatever they handed me—an onion and a clove of garlic. Second, I had to sacrifice my hairstyle. Eggs were broken over my head, shampoo was applied, and I was told to rub it all in—no water. Then they asked: “Will you sacrifice a leg?” I agreed, not knowing what that meant. They shaved part of my leg. Living by the sea back then, that was... a moment.

When the blindfold came off, I stood sticky, smelling like omelets and pine sap.
The leader turned to the tied-up teens:
— Look. An innocent person suffered for your freedom. Think about who pays the price for your actions.

From then on, I was called “The Anointed One.” At the time, it felt heroic and funny—we laughed around the fire until the dawn came.

Years passed. That campfire’s long gone cold, but the lesson stayed.
Today, the war doesn’t touch the wealthy. It’s the poor who pay—with blood. The draft grabs those without money or connections. In one city, people sip coffee under sirens. In another, families are evacuated. In the northeast, enemy infantry advances wave by wave. Kharkiv wakes under airstrikes, Kherson under mortar fire. Drones buzz over apartment blocks—and the world stays silent. Because all this... has become routine.

This is not a war for something. It’s a war against people.
And once again—the innocent pay the price.

I often wonder:
If that night around the fire we had tied up generals and oligarchs instead of teenagers—would there have been another boy willing to smear himself with eggs to fix them?

Then again, judging by today’s news, eggs are needed more for survival than redemption.

And the sparks that rose into the sky that night?
They still live somewhere in memory—light, warm, free.
I’d like to believe that one day, they’ll ignite something greater than someone else’s war.

To be honest, I didn’t know what to write about—until I remembered this.

fox_in_me: fox.in.me (Default)

A powerful first-person story of volunteer resistance in Odesa during the first days of the full-scale invasion — where ordinary people became a single living organism, filling sandbags, singing in the rain under air raids, and holding the city together with bare hands and open hearts.
“They covered the city like angels with wings.”

📝 Оригинальный текст записи
Хочу рассказать о событиях начала 2022 года — о проявлении силы, единства и духа. Это то, о чём стоит написать книгу, пока воспоминания ещё живы.
С первых дней полномасштабного вторжения в Одессе появилось удивительное явление — «Песочница». Люди со всего города шли на пляж, чтобы наполнять мешки песком. Песок использовали для укрепления блокпостов, защиты подвалов от осколков. В хаосе первых дней было непонятно, куда идти, что делать? В военкоматах — очереди, разворачивались гуманитарные штабы, помощь шла со всего мира, но не хватало рук, чтобы её разгружать. Волны беженцев накатывались на город, а одесситы в панике покидали его. Никто не знал, что будет завтра.
Я узнал о Песочнице из соцсетей — без точного адреса. В один из дней, когда не было планов по разгрузке гумпомощи, решил поехать. Помню, как небо затянуло, шёл дождь со снегом. Я взял с собой упаковку перчаток, одел лыжную одежду и направился к морю. Тогда подъезды к пляжам ещё были открыты — я заехал на Трассу здоровья. Путь мне указывали люди, одетые примерно так же, как и я — все шли в одном направлении.
На пляже уже работали сотни людей. Кто-то с лопатами наполнял мешки — вручную и с помощью экскаватора. Кто-то завязывал и передавал их по живой цепочке. Это был настоящий живой организм. На обочине стояли женщины, угощавшие всех горячим масала-чаем, кофе, печеньем.
Люди были самые разные: актёры, певцы, учёные, спортсмены, студенты, бизнесмены, родители с детьми. Даже дети помогали завязывать мешки. Кто-то уставал и уходил, но на его место приходили новые. Работы хватало всем.
Машины — грузовики, микроавтобусы, легковые с прицепами — подъезжали одна за другой. Люди развозили мешки по блокпостам, кто на чём мог. Несмотря на погоду — морось, снег — машины загружались доверху. В перерывах пели песни, особенно когда с нами были оперные певцы. Мне запомнился один высокий парень с длинными волосами и мощным голосом одетый в байкерскую кожаную куртку — он заряжал всех вокруг.
После полудня приехала машина с обедом. Признаюсь, давно я так не радовался горячей еде на свежем воздухе. Помню, что еды хватило всем. Работа не останавливалась — всё шло по очереди. Машины продолжали прибывать.
Вы, наверное, подумаете, что всё это организовали военные или городская администрация? Нет.
За всем стояла 22-летняя девушка. С первых дней было два координатора, которые запрашивали информацию у военных частей, у городских структур — где и что нужно. У них были помощники, но основная нагрузка была именно на этих двух женщинах.
Усталости не чувствовалось. Время летело. Это было то самое время, когда вражеские корабли стояли на нашем рейде, артиллерийские орудия били по побережью, а вражеская авиация долетала почти до города. Но работа не прекращалась. Только песни, гимн — иногда — останавливали цепочку.
Навсегда врезался в память момент, когда мы стояли по колено в воде, а над нами — фронтовые бомбардировщики. Сирена, удары — а люди продолжают петь гимн.
Ещё три года назад мне хотелось описывать каждый день, проведённый в Песочнице. Там были новые лица, новые знакомства, улыбки сквозь слёзы, бесконечный поток машин. Потом я попал в военкомат. Мне сказали: ждите. Я ждал — и продолжал делать то, что делал. Потом начались ночные патрули города — об этом, возможно, расскажу когда-то.
История Песочницы для меня всё ещё незавершённая. Как сказал Борис Барский, эти люди укрыли Одессу мешками с песком, словно ангелы — крыльями.
Если вы когда-нибудь видели, как мешки грузят под Bon Jovi — It's My Life, — это происходило именно там.
Кстати, барабанщика в ту команду привёл я. Совершенно случайно. Идея возникла спонтанно — чтобы поднять дух. И, честно говоря, он сделал себе очень хорошую рекламу, для школы барабанщиков.
Позже та самая 22-летняя девушка основала благотворительный фонд. Я звал её Королевой Песочницы. В одиночку — нет, с командой. Но основа, энергия, координация — всё держалось на ней.
Все то единство, взаимовыручка, поддержка ,остались где-то позади, такого подъема национального единства не ожидал враг, по тому и споткнулся, едва успев переступить порог.
Эти события остались в прошлом. В сети — лишь ролики. В памяти — обрывки образов. Но во мне эта история всё ещё живёт.
Оставляю её здесь, в дневнике, как частицу себя.

I want to share a story from early 2022 — a story of strength, unity, and spirit. It’s the kind of story that deserves a book, while the memories are still alive.

In the first days of the full-scale invasion, something remarkable appeared in Odesa — “The Sandbox.” People from all over the city came to the beaches to fill sandbags. These bags were used to reinforce checkpoints and protect basements from shrapnel. In the chaos of those days, no one knew where to go or what to do. Military offices were overwhelmed, humanitarian aid poured in from across the world, but there weren’t enough hands to unload it. Waves of refugees rolled into the city as locals fled in fear. Tomorrow was a mystery.

I heard about the Sandbox on social media — no address, just a call. One day, when I had no plans to help with aid delivery, I decided to try it out. I remember the overcast sky, rain mixed with snow. I grabbed a pack of gloves, dressed in ski gear, and headed toward the sea. Back then, access to the beach was still open — I drove down the Health Trail. People in similar clothes were walking in the same direction, showing me the way.

Hundreds were already working on the beach. Some with shovels, others with excavators, filling sandbags. Some tied them and passed them along a human chain. It felt like a living organism. On the side, women offered hot masala tea, coffee, cookies.

There were all kinds of people: actors, singers, scientists, athletes, students, businesspeople, parents with children. Even kids helped tie the bags. Tired volunteers left, and new ones arrived — there was enough work for everyone.

Trucks, vans, and even cars with trailers came one after another. People delivered the sandbags to checkpoints in whatever vehicles they had. Despite the rain and snow, vehicles were loaded to the top. During short breaks, we sang — especially when opera singers were with us. I remember one tall guy in a leather biker jacket with long hair and a powerful voice — he lifted everyone's spirits.

After noon, a van arrived with lunch. Honestly, I hadn’t been that happy about a hot meal in the open air in a long time. There was enough food for all. The work didn’t stop — everything moved in shifts. The vehicles just kept coming.

You might think this was all organized by the military or the city? No.
It was all led by a 22-year-old girl. From day one, two main coordinators handled requests from military units and local authorities. They had helpers, but the core of the coordination rested on them.

We didn’t feel tired. Time flew. At that time, enemy ships still loomed on the horizon, artillery shelled the coastline, and enemy aircraft approached the city, dropping bombs and missiles. But the work never stopped. Only songs and the national anthem could momentarily pause the human chain.

One moment I’ll never forget — we were standing knee-deep in sand and water when two enemy bombers began striking nearby. The air raid sirens wailed, explosions echoed, and people kept singing the anthem.

Three years ago, I dreamed of writing about every day spent in the Sandbox — new faces, new stories, smiles through tears, and an endless stream of vehicles. Later, I ended up at the draft office. They told me to wait. So I waited — and kept doing what I was doing. Eventually, I joined nighttime city patrols. But that’s another story.

To me, the story of the Sandbox is still unfinished. As Borys Barsky said, “These people covered Odesa with sandbags like angels with wings.”
If you’ve ever seen people load sandbags to the sound of Bon Jovi’s It’s My Life — that was us.

By the way, I brought the guy with the drums. Pure coincidence. The idea came up on the fly — to boost morale. And, honestly, it ended up being great promo for his drum school.

Later, that same 22-year-old girl founded a charitable foundation. I called her the Queen of the Sandbox. She wasn’t alone — there was a team. But she was the heart, the energy, the anchor of it all.

All that unity, mutual aid, and support — it faded somewhere into the past. The enemy never expected such a powerful national awakening. That’s why they stumbled at the gate.

Those days are behind us. Just clips online now. And fragmented memories.
But inside me, this story still lives.
I leave it here — as a part of myself.


fox_in_me: fox.in.me (Default)


A recent conversation with a friend made me reflect on how differently war looks from the outside — and from within.
This is not a movie. And not history. It’s an endless silence where you try to hold on to yourself.


📝 Оригинальный текст записи
Несколько недель назад я разговаривал со старым знакомым.
Мы вместе учились в университете — он был настоящим маленьким гением. Сейчас он живёт в Польше, давно уехал, устроился, живёт обычной жизнью.
Он задал странный вопрос:
— А война… она похожа на кино?
Я не сразу нашёл, что ответить. Что сказать человеку, для которого война — это лишь кадры в новостях и сцены из фильмов?
Нет. Это не похоже на кино.
Или, если и похоже — то не на то, что мы привыкли видеть. Большинство военных фильмов рассказывают о Второй мировой. Другая эпоха. Другие методы. Снято по рассказам очевидцев — спустя десятилетия. Сейчас всё иначе.
Те сцены, где сотни людей бегут за танками, где в небо взмывают десятки самолётов, артиллерия стоит в ряд….
Такого больше нет.
Любая цель в воздухе — будет сбита.
Любая цель в море — уничтожена. Чем крупнее — тем проще мишень.
На суше — так же: чем больше людей, чем дороже техника — тем выше риск удара.
Это не героизм. Это математика выживания.
В кино не покажут, как тянется время вне дежурства. Не покажут, как ты просто ждёшь конца дня. Считаешь часы. Пытаешься занять руки, отвлечь голову. Убежать — не от тревоги, а от тишины внутри.
Парадоксально, но самое тяжёлое — это тишина. Не та, что вокруг — а та, которую ты сам ищешь. Чтобы не слышать ничего. Чтобы остаться наедине с собой. Иногда это единственное, что напоминает: ты ещё жив. Что у тебя есть своё пространство — пусть даже только внутри. Это попытка вырваться, хоть на миг, из общей несправедливости.
Пока одни живут привычно, отдыхают, строят планы — другие загнаны в замкнутый круг.
И неважно, пришёл ты сам или тебя вытащили насильно — выбора больше нет.
Здесь не бегают толпами. Здесь прячутся.
От вражеских глаз. От дронов. От тепла собственного тела.
Один из моих любимых фильмов — Перл Харбор. Красивая картинка: драматургия, история. И мощный патриотический посыл — настолько яркий, что стирает грань между правдой и вымыслом.Когда всё только началось — у меня тоже был подъём.
Казалось, всё просто: есть враг, есть дом, который нужно защитить.
Чёрное и белое.
Я знаю: враг не только внешний. Другой — внутри.
Те, кто раньше искал дипломатии, исчезли. Их заменили те, кто легко жертвует чужим, но никогда — своим. А патриотизм остался только в лозунгах и заголовках СМИ
Реальность — другая. Даже здесь, на передовой, всплывают конфликты из за языка, что усиливает моральное давление.
И это тоже часть войны.
Та часть, которую кино никогда не покажет.
И всё же... самое страшное — это не взрывы. Самое страшное — это тишина.
Когда она ложится на плечи — как груз. Когда её не нарушают даже голоса.
В такие моменты кажется, что весь мир перестал дышать, затаился, и ты один, живой, среди пустоты.


A few weeks ago, I spoke with an old acquaintance.
We studied together at university — he was a real little genius.
Now he lives in Poland. He left a long time ago, seems to be doing well, living a normal life.
He asked me a strange question:
— Does any of this feel like the war we see in movies?
I didn’t know what to say right away. What can you tell someone for whom war is just something on the news or a scene on a screen?
No. It doesn’t feel like a movie. Or if it does, it’s not the kind we’re used to seeing. Most war films are about World War II — a different time, a different kind of war. Even those were based on someone's memories, filmed decades after the fact.
Now? Everything is different.
Those scenes — hundreds of men charging behind tanks, dozens of planes soaring into the sky, the heroic charge — they’re gone. Today, any target in the air is destroyed instantly.
At sea, the larger the vessel, the easier the kill. On land, the same: a crowd, a column of vehicles — it means an incoming strike.
This isn’t the cinema’s war. It’s the mathematics of survival. Movies don’t show the hours dragging by when you're off duty. They don’t show you sitting there, just waiting for the day to end. Trying to keep your hands and mind busy so you don’t hear the silence inside.
And the hardest thing isn’t the explosions. It’s the silence. Not the one around you — the one you go looking for.A silence that blocks everything out.
Just to be alone with yourself.
Sometimes, that’s the only thing that reminds you you’re still alive. That you still have personal space — even if it only exists inside your head.
It’s a way to break out, just for a moment, from the crushing sense of injustice. While some people continue to live normally, take vacations, plan futures — others are trapped. And it no longer matters whether they came here by choice or were caught and thrown in by force. There’s no difference anymore.
This war is no longer fought in lines. No one charges forward — they hide. Hide from drones, from watching eyes, from their own body heat. One of my favorite films has always been Pearl Harbor. It’s beautiful. Brilliant editing, a powerful story, historical scale.
And a patriotic message so strong, it blurs the line between reality and fiction.
When it all began — I felt that same rise of patriotism. It seemed so simple: there’s an enemy, there’s home — and you protect it. Black and white. Now I understand: the enemy isn’t just out there. There’s one inside, too.
Those who once sought diplomacy to save lives are gone. They’ve been replaced by people willing to sacrifice anything — except themselves. And patriotism? It lives only in headlines now.
Reality is different. Even here, on the front line, you hear arguments:
language, trust, politics, corruption. People who play into the enemy’s hand by stirring up old divisions.
And that’s part of the truth too — the part cinema will never show. Sometimes, when it finally gets quiet, you realize:
War isn’t noise.It’s silence.Too long.Too heavy.
I know: the enemy is not only outside.
There’s another one — within.
Those who once sought diplomacy have vanished.
They’ve been replaced by those who easily sacrifice others, but never themselves.
And patriotism? It now lives only in slogans and media headlines.

And yet…
The most frightening thing isn’t the explosions.
The most frightening thing is the silence.

When it settles on your shoulders like a weight. When even voices don’t break it. In those moments, it feels as if the whole world has stopped breathing —fallen still .
You’re the only one left alive in the emptiness.
fox_in_me: fox.in.me (Default)
Atlantic ocean
I woke up in confusion — was it thunder or artillery?

The words are running dry. Not because there’s nothing to say — but because everything has already been said, inside. This is a note about those who stay behind the scenes. About the ones who keep everything running, yet are rarely seen.

📝 Оригинальный текст записи
Проснулся в недоумении — то ли гром, то ли артиллерия.
В ночной тишине, пронзённой молниями, всё сливается. Поначалу не понять: если и артиллерия, то чья. Сейчас даже гроза заставляет задуматься.
Хочу оставить несколько строк — не о себе. О тех, чью работу редко видят. Кому не поют дифирамбы. Кто просто делает то, что должен, день за днём.
Пока кто-то на передовой, кто-то в дозоре или в коротком отдыхе — повара без выходных продолжают кормить сотни людей. Всегда. Их труд невиден, но он держит армию. В мирной жизни их бы называли командой, и за это платили бы достойно. Здесь сравнивать бессмысленно.
Служба логистики — это водители, которые возят грузы туда, куда иногда страшно ехать. Особенно опасно — топливо. Канистры, что могут вспыхнуть от одной искры. Едешь и слушаешь не музыку, а двигатель, думаешь не о дороге, а о том, чтобы доехать.
Про медиков можно говорить бесконечно. На каждом этапе эвакуации они вытаскивают людей из лап смерти. Иногда спасают жизнь, иногда — конечности, иногда — просто надежду.
Оперативные дежурные – которые контролирую обстановку. Радиосвязь. Разведка. Координация. Они не спят. Никогда.
Административные службы — те, кто сутками документирует всё: приказы, распоряжения, бумажки без числа. Это может казаться ненужным, пока не становится вопросом выживания.
Мне бы хотелось продолжить… но внутри тишина говорит: «Стоп».
Каждый организм этой машины — как винтик. И винтики эти живые. Они держат всё это не потому что, а вопреки.
С каждым днём радуешься тому, что он завершился. И с каждым — чувствуешь: мы приближаемся к какому-то финалу.
Каким бы он ни был.


Note translated in assistance with AI.

In the silence of the night, pierced by lightning, everything blurs together. At first, you can't tell — and if it is artillery, then whose? These days, even a storm makes you pause and wonder.

I want to leave a few lines — not about myself. About those whose work we rarely see. Those who get no praise or spotlight. Who simply do what needs to be done, day after day.

While someone is on the front line, or in a watch post, or briefly resting — the cooks, without weekends, keep feeding hundreds of people. Always. Their labor is invisible, but it holds the army together. In peacetime, we’d call them a team, and they'd be paid accordingly. Here, comparisons are pointless.

Logistics — drivers who carry supplies to places you don’t always want to go. Fuel runs are the most dangerous. A single spark could ignite the canisters behind you. You drive, not listening to music, but to the engine — thinking not of the road, but just about making it.

Medics — their stories are endless. At every stage of evacuation, they pull people back from death. Sometimes they save a life, sometimes a limb, sometimes just a shred of hope.

The operational duty officers — monitoring the situation, maintaining radio links, intel, coordination. They don’t sleep. Ever.

Administrative staff — those endlessly printing and recording every order, every detail, every bit of bureaucracy. It might seem useless until it becomes vital for survival.

I’d like to go on… but the silence inside says: “Stop.”

Each part of this machine is alive. A gear, a nerve, a breath.
And they keep it running not because of something — but despite everything.

Maybe history won't name them. But without them, there would be no one left to write history at all.

With each day, you’re simply glad it ended.
And with each, you feel: we are moving toward some kind of ending.
Whatever it may be.


Profile

fox_in_me: fox.in.me (Default)
fox_in_me

December 2025

S M T W T F S
 123456
7 8910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags